Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,774 questions • 9,426 answers • 939,358 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,774 questions • 9,426 answers • 939,358 learners
I thought LLaves was keys I'm not sure what the spanish is for quays, is it cayos?
I don't see how you know from the 'in case you forget' sentence whether it is likely or not. Surely it depends on whom you are talking to?
e.g. my daughter, not likely to forget; my husband, very likely to forget. How can I tell from the question?
Marked...
Wrong: ¿Queréis que Juan recite un poema?
Correct: ¿Queréis que Juan recita un poema?
When do i use este and when do i use esto? For example: Este camion es muy grande vs esto camion es muy grande
Is this the accent of someone from Spain? It sounded different from what I have heard in the Americas.
The structure seems clear: a las dos horas de = within two hours of; a los tres años de = within three years of, etc. The question was this, though:
________, tuve que llamar al médico.
Within 2 hours of being sick, I had to call the doctor.My answer was: a las dos horas de vomitar, whereas the correct answer was a las dos horas vomitar. ¿Por qué?I read that the Spanish translation for "Where is the party?" is "¿Dónde es el fiesta?"
I'm curious. Is the sentence "¿Dónde está la fiesta?" incorrect? If so, why?
¡Gracias!
A great poem in Spanish which should be enjoyed in Spanish. While the translation gives lots of new vocab (with poetic license) the true enjoyment is in the flow of Spanish and not in the clumsiness of an English translation!
But the concept of the subjunctive is different in English and is little understood by most anglófonos. For example:
Te di el dinero para que me dejaras en paz. - In the English subjunctive form "I gave you the money so that you should leave me alone."
Whereas to use "would leave me alone" should be in the conditional: "Te di el dinero para que me dejarías en paz.
Or are the two subjunctive concepts interpreted "differently" ?
Please could you explain the use of disfrutar and disfrutar de, in sentences eg. is it correct to say: las personas que me disfrutan son mis mejores amigos.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level