Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,019 questions • 9,834 answers • 1,014,969 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,019 questions • 9,834 answers • 1,014,969 learners
I am looking for a trough explanations on when to use razon de vs razon para. No where on line or in garmmar books is there a good explanation or multiple examples.
For example, would this be correct?
I cleaned the room, so he would be happy.
Limpié la habitacion, así que él se sintiera feliz
Could así que and para que both be used in this context?
Thank you for introducing us to this song by Amaral. I have loved the group since hearing the song Cuando Subo la Marea in the series La Casa de Papel. This was such a powerful song, and also a great one for Spanish learners, and the interactive reader helped me understand it more fully. I appreciate the varied content and learning opportunities that you provide!
Shouldn't be: "había objetos de ESTE metal."?
Do you have se lessons for things like, se me hace, no se te quita, ya no se te nota mucho acento, ya no se les atiende, se percate. I ask because none of these seem to find homes in the lessons, in order to practice and understand. I mean they are not accidental. Thanks
Hi Kwiziq Spanish learners,
I am new on Kwiziq and I already realize the strenght of Kwiziq and it's system. However, as a beginner, it is not 100% clear how does on study on Kwiziq. I get the recommended lesson and each % confidence level for each topic. But does one really have to add the recommended topics to a "notebook" in order to reach over 50% confidence level? Wouldn't it make more sense to have more exercises on a grammar topic within the "recommended" topic?
+ es improbable
Un ejercicio de lectura realmente útil. Vocabulario nuevo, datos interesantes sobre España leídos con claridad y con una dicción perfecta. Gran trabajo y lo he disfrutado enormemente
The example sentence:
"En esta tienda pueden comprarse unas joyas muy bonitas."
The translation is given is
"You can buy very nice jewels in this shop."
However could it also be translated as:
"They can buy themselves some very nice jewels in this shop."
if we interpret the se as being an indirect object rather than passive?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level