There used to be... vs There was... Hi. As I have been learning the difference between imperfecto and indefinido, I have come to understand that imperfecto could be expressed as "used to " and indefinido as "-ed". So comer would be comia hongos (I used to eat mushrooms, imperfecto) or comi (I ate mushrooms, indefinido).
This description of habia vs hubo seems to be the opposite: habia (imperfecto) is what I would think of as "There used to be... ", whereas hubo (indefinido) would be "There was". So I would think it'd be something like this:
Habia muchos ninos en el parque - shouldn't this be like "There used to be a lot of kids at the park"? Definately a completed thing.
Hubo muchos ninos en el parque - shouldn't this be like "There were a lot of kids at the park"? Who knows if it's a completed thing.
But this lesson has it backwards, like "Habia" is - "There were..." and "Hubo" is "There used to be..."
So I'm confused. I'm understanding the completed actions vs incomplete actions, but this lesson feels backwards. Can you please help me understand where I have it wrong? I've read many of your responses, and I'm not understanding where I'm off.
Thanks.
Jeff
Hola!
La segunda pregunta de la prueba dice:
Espero que ____ el avion a tiempo.
I hope that (we will get) the plane on time.
Elegí "tómaremos" en las opciones. Porque tomar en futuro de subjuntivo es esto - we will take.
Pero Kwiziq me dijiste que la opcion correcta es "tomemos". Pero esta opcion está en presente de subjuntivo - we take.
Puede explicarme por qué me equivico?
Gracias!
The lesson addresses masculine singular nouns but not feminine singular nouns.
Would we say:
El guiso lleva mucha salvia.
OR Comiste mucha coliflor.
Thanks.
I incorrectly answered "para" because there was a specific time of day in the sentence. I am thinking that was not correct if this translates (loosely) as "sometime in the morning I eat breakfast at 9am". So a/en/por would be correct for this?
Hello Kwiziq team .
I have a question concerning the use of the subjunctive mood.
1. No porque sea gratis significa que me lo vaya a comer todo
2. No porque sea gratis me lo voy a comer todo.
Are both phrases correct ? What is the nuance when you opt to use the subjunctive or the indicative mood.
Thank you in advance. Your answers are always helpful in solving our grammatical doubts
I'm new. I'm a beginner and wish to learn Castilian Spanish (including the pronunciation). I just took the first lesson (above). It has "confirm" buttons after all the lines, but they all lead to an error message. And I took the "test" but it was only two questions. What is going on? Seriously, a test with only two questions? And what are the non-functional "confirm" buttons even for? Oh, and the pronunciation does NOT use Castilian Spanish in the examples where I paid attention for that.
Hello, one of my study recommendations was tan...como. On the dashboard, the feedback indicates I should keep working on this. However, I think I've got it, and wanted to test it to move on. But when I click the quiz from my dashboard, it's over everything that is recommended that I study, and I am not ready for that. How do I just take a quiz over one topic that I think I have mastered?
1:45. ..que se ha ido a otros paises.
Diria que sea se aspectual porque no describe un viaje, sino que ahora se les faltan.
Shouldn't there be the word "alrededor" since the English translation is "around the lounge"?
Hi. As I have been learning the difference between imperfecto and indefinido, I have come to understand that imperfecto could be expressed as "used to " and indefinido as "-ed". So comer would be comia hongos (I used to eat mushrooms, imperfecto) or comi (I ate mushrooms, indefinido).
This description of habia vs hubo seems to be the opposite: habia (imperfecto) is what I would think of as "There used to be... ", whereas hubo (indefinido) would be "There was". So I would think it'd be something like this:
Habia muchos ninos en el parque - shouldn't this be like "There used to be a lot of kids at the park"? Definately a completed thing.
Hubo muchos ninos en el parque - shouldn't this be like "There were a lot of kids at the park"? Who knows if it's a completed thing.
But this lesson has it backwards, like "Habia" is - "There were..." and "Hubo" is "There used to be..."
So I'm confused. I'm understanding the completed actions vs incomplete actions, but this lesson feels backwards. Can you please help me understand where I have it wrong? I've read many of your responses, and I'm not understanding where I'm off.
Thanks.
Jeff
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level