Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,475 answers • 946,740 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,475 answers • 946,740 learners
Hola, Inma!
Cuáles son las oraciones correctas:
1."No sabía si ERES mi amigo." o 2."No sabía si ERAS mi amigo."
La misma pregunta también aquí:
3."Quería saber si ERES mi amigo." o
4."Quería saber si ERAS mi amigo."
Muchísimas gracias,
Miltcho
Why: que había muchas opciones rather than: que hay muchas opciones or even subjunctively: que haya muchas opciones?
What about using an article in front of being a stay at home parent? Soy madre. Soy padre. Is there an equivalent of this in the Spanish language?
The sing-songy intonation that he gives to everything he reads is distracting and seems completely unrealistic. Nobody that I've ever heard talks like that, and it makes the listening exercises for which he's the reader less useful than they otherwise would be. The selections that he reads always start with a long pause, as if he needed a cue and didn't get it, and, I always cringe in anticipation of yet another tra-la-laaaaa reading to have to transcribe. Honestly, who picked this guy? And did they discover him reading for story hour in some Spanish library's kids' section?
Hola Inma,
Yo usé se volveré en este frase.
¿Hay alguna razón específica para usar convertirse? Saludos y feliz el año nuevo. John
Self grading has no importance to me. It is cumbersome to have to click an emoji just so I can continue with the test. Please make it optional.
In this note, it says quedar is for emphasising the result of an action, quedarse is for expressing the result of a change. What difference is there? It seems all the same. Example, va a quedarse contento con esta noticia. She is going to be happy with this news. ¡Laura va a quedarse pasmada con la noticia!M
In the example,
El armario es dificil de montar, can you say (difícil a montar)?
Is that acceptable in any situation?
You don't need a hyphen between "commonly" and "used" in the first sentence of this lesson, or indeed between any adverb and the adjective it modifies. That's what the -ly ending is for.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level