Isn't it Preterite followed by Imperfect in Indicative?I understand the main point of the lesson, how the subjunctive adds conditional inference to the sentences.
However, I'm confused with your first example sentences. Isn't it generally the case that in simultaneous past actions in the indicative the preterite is usually followed by imperfect? For instance.......
Mientras ella reñía a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Shouldn't that be.......
Mientras ella riñó a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Your examples don't seem to follow that rule. Is it perhaps because 'mientras' occurs at the start of the sentence, but in this one it occurs in the middle......
Los niños jugaron en el parque mientras los adultos nos tomábamos un café y charlábamos.
Saludos
¿En qué año se fundó Paraguay? ¿Y quién lo fundó?
I would love a set of quizzes that drill me on all the tenses for difficult irregular verbs, such as seguir, proteger, sentir, dormer....
I need the conjugation chart with all pronouns, please.
I have a doubt. I came across the following sentences in a book:
1. El ruido me bombardea los tímpanos sin cesar cada día
2. Los sonidos resurgían dentro de mis tímpanos
Sentence 1 seems like a perfect example of how you explained in this article. But what about sentence 2? Why would we use the adjective here instead of the article?
Thanks!
In this question from a quiz:
"El presidente ________ Gobierno tiene su residencia oficial en el Palacio de la Moncloa, en Madrid"
I was told that it should be del. However, in the lesson it says not to use contractions prior to proper nouns. Is this not a proper noun, despite the fact it is capitalized?
La vida con Roberto probablemente se volvería muy aburrida, muy rápidamente, mientras que la vida con el bohemio sería un perpetuo juego de adivinanzas. Ella debería seguir buscando.
In the beginning of the exercise, you hint at using the word "parientes" for relatives but I think that the word needs to be added to the list of correct answers because currently, you only get a right answer for using "familiares".
I understand the main point of the lesson, how the subjunctive adds conditional inference to the sentences.
However, I'm confused with your first example sentences. Isn't it generally the case that in simultaneous past actions in the indicative the preterite is usually followed by imperfect? For instance.......
Mientras ella reñía a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Shouldn't that be.......
Mientras ella riñó a su hija, nosotras mirábamos hacia otro lado
Your examples don't seem to follow that rule. Is it perhaps because 'mientras' occurs at the start of the sentence, but in this one it occurs in the middle......
Los niños jugaron en el parque mientras los adultos nos tomábamos un café y charlábamos.
Saludos
wouldn't "on the other hand" be a better translation for: por otro lado?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level