Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,926 questions • 9,683 answers • 978,722 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,926 questions • 9,683 answers • 978,722 learners
At the moment, the availabilty of these homes is very limited is translated as:
Por el momento, la disponibilidad de estas viviendas es muy reducida
Why isn't estar used here because at the moment surely implies that the situation is a temporary state?
Gracias
For the question, "El dinero de la cuenta corriente ________ para ti," I thought the answer would be "eres," but since that wasn't offered, I chose "habia" though that did not seem correct. "Era" was the answer, but I don't recall ever seeing a discussion of "era." Presumably that is a form of Ser?
Hola. Creo que los ejemplos en esta lista son del pretérito y no del presente de subjuntivo.
Gracias.
Since both the Present Perfect "hemos podido viajar" and Preterite "pudimos viajar" are correct for this question (it is both limited to a set past time period and the speaker is obviously involved in the action), shouldn't the lesson explain that sometimes both options are acceptable?
Cuando queremos decir "you won't regret it!", por qué con el verbo arrepentirse lo usamos sin el objeto "it", pero cuando usamos el verbo lamentar, lo usamos con el objeto "it".
Por ejemplo: No te arrepentirás (sin objeto) versus no lo lamentarás (con objeto)
(muchas gracias)
Sometimes with monosyllabic words we make this suffix even longer: -ececillo, -ececilla, -ececillos, -ececillas:
El bebé jugaba con sus piececillos.The baby played with his little feet.Also, should the e be in bold for “ececillos”. Gracias,Shirley.Yup. Makes no sense at all. I also watched videos on youtube for "por v. para." Incomprehensible. Pretty soon, I will shelve Spanish. I have gotten to the point where it is a reality that I will not achieve fluency or really go beyond the basic, "Quiere sal?"
¿Qué tal:
secretaria sacerdote
carpintero contador
ama de casa
I'm confused by the title of this article: "personal "a" verbs". Isn't the issue whether the direct object is a person or not, rather than the verb used? In addition to the verbs mentioned, isn't the same true of all the verbs on https://spanish.kwiziq.com/learn/theme/830919 as well as necesitar, golpear, ... indeed any transitive verb?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level