Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,477 answers • 947,106 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,477 answers • 947,106 learners
this is 'to him' which is to me should us le not lo.
Don't bother answering, no one ever answers me here anyway
In this quiz question - you cannot hear the "el" being pronounced. But the answer is correct with "el"
Voy a visitar a mi amiga el lunas.
Hello!
I was very dedicated and enthusiastic about learning Spanish until I hit a wall at A2. I still listen to my favorite Spanish songs and recite some of the basic verbs and their conjugations but it's definitely been several months since I even logged in to Kwiziq so it feels like I'm starting all over again. Any suggestions on how and where to start again?
Thank you,
Allysen
Se puede usar así en vez de "de esta manera?"
Gracias!
I am confused about the verbs 'oir' and 'escuchar'
Would it be "estoy escuchando music" o "estoy oyendo musica" are both correct?
In the example "A veces ________ que llevamos casados 20 años", why is simple olvido wrong? - when there was another question in another kwizz about forgetting a towel, and olvido was correct. How are we supposed to know if something is accidental or not? I must say that I find this lesson absolutely confusing and no matter what I put in the answer, it always seems to be wrong.
(And I notice that it lists me as C1. I'm not C1, I am still struggling with B2. The Kwizbot doesn't understand the fluctuating nature of how people learn, forget, re-learn, get wrong again, and so on.)
For the example:
De no llegar a tiempo perderíamos el vuelo.
If we didn't arrive on time we'd miss the flight.
I can only see four translations:(1) If we don't arrive on time we'll miss the flight. (or "we could miss")(2) If we hadn't arrived on time we would/could have missed the flight.
Could you please double-check your English translation? Thanks.
I don't understand how the text is "periphrasis" - in a roundabout way. How might it have been written other than the way it was?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level