Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,017 questions • 9,832 answers • 1,014,102 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,017 questions • 9,832 answers • 1,014,102 learners
Me parece bastante torpe el uso de lo porque sabemos el sujeto. No deja de mostrar que esta institución como la que era, extraordinariamente cruel. (la institución es el sujeto). 😀
and why are you talking about adjective.
Soy mexicana. means a human and I thing should be a noun. In dictionary it has as noun and when noun el or la is in front. So how am i suppose to know neighbor is female?libanéslibaneselibanadalibanesa
Hi, one of the weekend workout links is broken.
Thanks.
For the phrase: "... accompanied by rich hot chocolate" > "[una deliciosa rosca] acompañada de un rico chocolate caliente" -
- the hint which you gave us should read: "the adjective 'rich' is reinforcing 'hot chocolate' " ... (Instead, you put: "the adj. 'hot' is reinforcing 'hot chocolate' ").
why does "a tan solo 2 minutos de empezar" mean "2 minutes before starting" but "a los 2 minutos de empezar" mean "2 minutes after starting"?.. why does the meaning change because of an added word?
It appears from your examples that “se” is optional, although I don’t see that explicitly stated. For example, “ Ayer me depilé las piernas.” doesn't have “se” in it.
Just want to mention that there are a few spacing errors that make identifiers show up in the wrong place. Ex: Ella no quiere que nosotros comamos tan rápido. (present subjunctive)
She doesn't want us to eat so fast.
¡Comamos más rápido!Let's eat faster!(affirmative command)¡No comamos tan rápido!Let's not eat so fast!(negative command) Unfortunately I can’t space on the iPad to show the correction but hopefully you can see the error. As a teacher, I know that something like this can confuse new learners.Hola Inma,
Solo quería saber, ¿De qué parte de España es el orador en este ejercicio?
He escuchado tantas veces la frase donde dice, 'tus relaciones' y sé que es 'tus', pero me parece que está diciendo 'tu'. Supongo que es debido a su acento, ¿no?
¿O tal vez mis oídos son el problema?No estoy segura! ;))
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level