infinitive compuesto and infinitive differencethere is another chapter where "Having done something" with the action as subject or direct object of a sentence using El Infinitivo Compuesto (= haber + participle)
How does it differ from using infinitive?
Fumar es malo para la salud
Haber fumado es malo para la salud
if I were to guess, I am guessing that using el infinitive compuesto is that, the action was indeed being carried out where as using infinitive is just a general statement. the person we are warning regarding smoking is bad, did not smoke.
Whereas if the person indeed smoke, we will say haber fumado es malo para la salud
Hi, i cannot see any transcript about this reading passage. i can just listen to it. what can be the problem?
Why is there a “th” sound in 19 or is this Castilian pronunciation?
Since both the Present Perfect "hemos podido viajar" and Preterite "pudimos viajar" are correct for this question (it is both limited to a set past time period and the speaker is obviously involved in the action), shouldn't the lesson explain that sometimes both options are acceptable?
Why does my lesson include 'vosotros'/'sois'and other lessons from European Spanish. I am trying to learn Latin Spanish and have set my account to Latin Spanish. This is very confusing if you actually try to teach me a different language to the one that I chose.
Why not “estos pantalones, cuáles he tenido “?
there is another chapter where "Having done something" with the action as subject or direct object of a sentence using El Infinitivo Compuesto (= haber + participle)
How does it differ from using infinitive?
Fumar es malo para la salud
Haber fumado es malo para la salud
if I were to guess, I am guessing that using el infinitive compuesto is that, the action was indeed being carried out where as using infinitive is just a general statement. the person we are warning regarding smoking is bad, did not smoke.
Whereas if the person indeed smoke, we will say haber fumado es malo para la salud
I answered: yo no dije esa palabra. Why is that marked as incorrect
en lugar de: "Mar Azul se convirtió en un símbolo de superación..."?
gracias
Yumm . . . plus café Americano for an international breakfast.
But what is the derivation of the word "blandurrias"? Might: "empapadas pero no blandurrias" be "mojadas pero no empapadas"?
Hola,
The recorded reading of this exercise has some glitches.
In the second sentence, the speaker has added words, that are not in the written text and in the last sentence some words from the text are not read.
Gracias
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level