Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,973 questions • 9,772 answers • 1,000,953 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,973 questions • 9,772 answers • 1,000,953 learners
Esperemos que el futoro le traiga muchos más éxitos. Shouldn't it be Esperamos que etc, as Esperar triggers the subjunctive mode for the second clause in the sentence?
Kind regards,
Kevin
Sorry, i understand that hacia is sort of correct, only the accent is missing.
This is another one incorrectly graded. My answer was criáis, which is the correct Vosotros translation, yet is marked wrong.
Is "Todos mis amigos hacen las compras aquí" a possible alternative to "Todos mis amigos compran aquí"?
There has to be some loose English equivalent of this mood. The best I can think of:
“He will be so daring!”
even if it’s very archaic. Even then “would” would be much more acceptable. Any ideas?
Several of my answers in several tests are misrecorded. I answered one way and it says I answered something else. What's going on?
Also, you should have explained that capitalizing, punctuation and accents must be correct. I was marked wrong for not putting a period at the end nd not capitalizing at the beginning. I don't mind but I would like to have known before i took the test.
This is stupid. The examples of the party are both the same. No action is being completed or not being completed. It is just a statement of existence that there "was" food at the party. So we need a better explanation for why in one case it would be "habia" and in one case it would be "hubo."
The listening practice with the transcript is excellent. At this level, these are the types of exercises that help the most
Thank you
Shouldn't the English translation listed be "We [sit] on the bench that's furthest away." Instead of "We [are sitting] on the bench that is furthest away.
I understand that you are asking for the El Presente conjugation of sentarse in this question. I originally answered it as something like "estamos sentiando" because I saw [are sitting].
Because in another question a few below goes like "Ella [esta comiendo] en el restaurante." I understand this one is asking for Presente Progresivo/Continuo.
Why is the participle sujeta and not sujeto?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level