Para + Infinitive with the same subject / Using "Ojalá" with the Imperfect subjunctive/ Maybe two typos?1. Instead of "para que seamos más felices", could we also say "para ser más felices"? - because the subject is the same in the two clauses?
2. With "Ojalá", you point us towards the lesson Using ojalá + the present subjunctive to express hope (El Presente de Subjuntivo) - which illustrates the use of the *present* subjunctive (when expressing a *future* idea). However, perhaps it would be worth emphasising that in this particular writing exercise ("Carmen"), the *imperfect* subjunctive has to be utilised because the speaker is not really referring to the future?
3. You give "al cual que podemos transformar con los pensamientos" as a possible answer, but should the "que" not be removed? - (or if it is permissible, then you should really mention that in the lesson Using preposition a and de + el que, la que, los que, las que = to/of/from/about which/who (relative pronouns) ).
4. (Something very trivial !) > 'Nuestro' has lost its "r" in the Kviziq answer given as "Todos podemos cambiar nuesto modo de pensar".
we can say: Would you mind me raising my price for the following packages you buy
we can say: Would you mind me raising my price for the following packages you are buying/ you are going to buy/ even: you will be buying, but:
iI don´t think we can say: Would you mind me raising my price for the following packages you WILL buy
can we? why?
"And the experience was horrible" "
Ya ha sido una experiencia horrorosa"
Why did we use "Perfecto" instead of "Imperfecto"? I'm so confused!
And also "El camping estaba muy sucio"
Can't we use "Era" here ???
I interpret "es" as "is", so how/why is "He" assumed for "Es un excelente actor." -> "He is an excellent actor"?
Hola Inma,
I wonder if this is the case of leísmo, since the verb mirar is a trasitive one and my answer "lo mirábamos" was accepted as correct. Also, what is the diference between mirar and ver?
Muchas gracias
Ελισάβετ
I thought that Os was the pronoun for vosotros in this lesson so now I am confused how to use Os since it is not used in Mexico and the lesson did not explain it. I appreciate your help with this
1. Instead of "para que seamos más felices", could we also say "para ser más felices"? - because the subject is the same in the two clauses?
2. With "Ojalá", you point us towards the lesson Using ojalá + the present subjunctive to express hope (El Presente de Subjuntivo) - which illustrates the use of the *present* subjunctive (when expressing a *future* idea). However, perhaps it would be worth emphasising that in this particular writing exercise ("Carmen"), the *imperfect* subjunctive has to be utilised because the speaker is not really referring to the future?
3. You give "al cual que podemos transformar con los pensamientos" as a possible answer, but should the "que" not be removed? - (or if it is permissible, then you should really mention that in the lesson Using preposition a and de + el que, la que, los que, las que = to/of/from/about which/who (relative pronouns) ).
4. (Something very trivial !) > 'Nuestro' has lost its "r" in the Kviziq answer given as "Todos podemos cambiar nuesto modo de pensar".
el pez
el juez
"Cuando ella abra sus regalos en navidad a menudo tiene perfume."
This seems to describe something that has already happened many times. So why is it subjunctive "abra"
In sentence 1 why is the verb "dar" which I thought means to give used instead of "ir"?
In sentence 2 I see Cuenco means basin. Is it being used to somehow mean since a young age?
In sentence 2, "19" is spoken with an "f" sound in it when I was expecting a "c" sound. . Is it a dialect, am I hearing it wrong, or am I wrong that 19 is "dieinueve"?
Thanks.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level