Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,686 questions • 9,146 answers • 897,155 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,686 questions • 9,146 answers • 897,155 learners
Is there are reason these sentences are in the pretérito perfecto:
La obra de teatro nos ha aburrido mucho
Me ha encantado tu actuación
The English translations aren't in the perfect. I could imagine saying "the play has bored us" and that carrying a somewhat different meaning than "the play bored us". Similarly, "I have loved your performance" might be something one would say to a regular company member who is leaving after 6 months in a role, while "I loved your performance" might be said to some immediately after seeing their show for the first time (in English). I am trying to understand the nuances of why you might use the perfect tense in Spanish when it seems like the indefinite tense would work as well (and in English would mean something different).
For the phrase: Van (Uds.) a enviar los premios a nosotros?
To answer this question negatively, would it become:
no nos vamos a enviarlos
no nos los vamos a enviarlos (does the combination of nos + los clash because of the similar sounds)
Thank you!
However e > i verbs are different as they keep the e > i change all they way through their conjugation in El Presente de Subjuntivo.
Are there other verbs that have a different root for ‘nosotros’ in the present sunbjunctive?
question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted
Is it worth including "porque sé hablar tres idiomas" as another permissible option? ... (Or if that is wrong, perhaps you could point us towards an explanation as to why it is necessary to use "puedo" here).
This sounds like an amazing hotel! All that yummy food too! I would certainly spend a week there. So, if you could note the address I'd be most grateful, haha
I don't understand why "tanto" shouldn't be "tantas" since it is an adjective that modifies "políticas como sociales" - please help? ( I read the section on use of "tanto, tanta, tantos, tantas")
I'm really getting concerned for Angela. She's not making good decisions bouncing from one man to another. She needs more self-respect. This is so sad and so common now. Women are so sexualized that they don't see their own value.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level