Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,146 answers • 897,096 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,684 questions • 9,146 answers • 897,096 learners
Puse solo la mitad de la harina en el bol.
I only put half the (quantity of) flour in the bowl.
Ella tiene el doble de hermanos que él.
She has twice as many siblings as he does.
Why is it de LA harina, but not de LOS hermanos? Is the definite article always skipped after doble de? There was a quiz question for "________ tiempo" meant to be filled with doble. Would it be "el doble de" or "el doble del"?
I don't understand why "tanto" shouldn't be "tantas" since it is an adjective that modifies "políticas como sociales" - please help? ( I read the section on use of "tanto, tanta, tantos, tantas")
Hi, do we use 'a' or 'en' for months? eg Which month is it now?
question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted question deleted
Proteger becomes protejo in first person present tense. Can’t you pretty much always dro the o and have the stem for the present subjunctive? For me, it is easier to remember.
Hola Buenas dias,
Ustedes tiene was marked incorrect, as it is optional to used ustedes, it should be marked correct as in the
lessons it was stated as both to be correct!
So can this same construction be used with nunca, but just not with the same level of emphasis?
Is usamos wrong here instead of llevamos?
Suggestion: To be consistent with other pages, and avoid confusion, I suggest you mark all the "i"s that are irregular in this conjugation.
I chose the Latin American option rather than the Spanish, but I am often hearing a lisp spoken such as, "Laura y Sarah son francesas." The "c" in francesas is spoken with a lisp sound, which is not the way it would be pronounced in Latin America.
Gracias !
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level