Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,302 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,888 questions • 9,631 answers • 966,302 learners
Why “ello”? Despedida is feminine.
I don't understand the construction of the sentence: You do not have my permission to talk to me this way
“no te consiento que me hables así” surely implies: I do not permit you to talk to me this way
Is this wrong:
Tú no tienes mi permiso para hablar conmigo así.
Hi, do we use 'a' or 'en' for months? eg Which month is it now?
Hello
I'm having trouble qualifying, classifying and understanding "andarina"
I gather it is used as an adjective here, but despite a long search online, haven't found anything that fits here specifically in this case of describing the road. Pls help.
Nicole
The question for this section was
Mr. Hernandez, would you like another glass of wine?
would you (formal) like = le gustaría
But then it asks to conjugate "querer" in El Presente. If this is so, then shouldn't the question be
Mr. Hernandez, do you want another glass of wine?
The answer for the blank was "quiere".
How would I say someone else is doing something to another person and not themselves? Like if my mom is a hair stylist and she's combing someone else's hair. Like in "Mi madre se peina el pelo con un cepillo nuevo." Would I need to put something like "el pelo de la mujer" or with the personal a like "el pelo a la mujer"
The second example sentence for Hasta que + Subjunctive has the “Desde que” emphasized rather than “Hasta que.”
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level