Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,856 questions • 9,579 answers • 959,080 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,856 questions • 9,579 answers • 959,080 learners
She has been working there
The best answer is:Compare your answerElla he hecho trabajado ayahtrabaja allá
You could also say:Ella trabaja allí
I went to notebook for subject QUERER QUE and didn't let me retake the quiz.
It had yellow highlight that was in the lesson itself.
I chose the Latin American option rather than the Spanish, but I am often hearing a lisp spoken such as, "Laura y Sarah son francesas." The "c" in francesas is spoken with a lisp sound, which is not the way it would be pronounced in Latin America.
Gracias !
Hola,
Just wanna clarify the translated answer for "I almost fainted". The correct answer given in the exercise is "¡Casi me desmayé!". On the lesson on 'Using por poco/casi/un poco más y + present tense for nearly/almost', says the verb should be conjugated in El Presente so my answer was "Casi me desmayo" which was marked as incorrect. Are there other considerations we should note with this construction?
Thanks,
Benhur
I find it interesting [and useful] that in the constructions described here, the *Present* Subjunctive is allowed - whereas we can never put a Present Subjunctive immediately after a "Si ... " > (It usually has to be an *Imperfect* Subjunctive; or perhaps a Pluperfect one?) ... Perhaps we can say that the events in this lesson are more likely to happen than those in a "Si + Imperf. Subj." clause?
Should this not be singular eg. En perfecta condición as we are talking about a book and your hint suggests singular. I lent it to him in perfect condition.
This lesson has no explanation as to when and why to use this tense .
The lesson on pluscamperfecto is also poor.
As a result I am frustrated.
Examples alone are not sufficient.
Hola,
Trying to understand why this isn't an indicative? Seems more of a statement of fact? (appreciate that I guess that this is pointing to future occasions they will wake the dog - seems a very grey area!)
It is odd that the children wake up the dog so early.
Es extraño que los niños despierten al perro tan temprano.
Gracias,
This page is missing an accent on the "vosotros" ending for -ir verbs:
https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/glossary/42
Hola,
I just need to understand in this following sentence why 'le explicas' isn't used instead?
Podrías hablar con la jefa y explicarle la situación.
Is it treated as following poder rather than hablar?
Gracias,
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level