Por no decir...

ClaraC1 Kwiziq Q&A super contributor

Por no decir...

Hola Inma,

Por favor, me puedes explicar esta, 'por no decir...'. Tengo una idea, pues más o menos, pero no estoy segura. 

Gracias y saludos. Sé que es tarde...Feliz Año Nuevo:))

Asked 10 months ago
InmaKwiziq team memberCorrect answer

Hola Clara

¡Feliz año! 

Creo que wordreference tiene una buena traducción al inglés para esta expresión. 

Por no decir...

Se puede usar en muchas ocasiones, pero es muy usual por ejemplo con "...por no decir imposible", por ejemplo: 

Yo veo esta situación difícil de resolver, por no decir imposible. 

En este dictado, yo le daría más bien esta traducción (siguiendo un poco el contexto):

Por no decir que tengo la aplicación de Amazon en el móvil,

I even (to make things worse...) have the amazon app on my phone... (emphatic even)

It could be also replaced by these other Spanish expressions here: 

y "para colmo" tengo la aplicación de Amazon en el móvil..

y "para remate" tengo la aplicación de Amazon en el móvil..

Es como decir "and to make it more complicated for me..." (because the dictation is all about someone who is always feeling tempted to spend money online)

Saluditos

I

ClaraC1 Kwiziq Q&A super contributor

¡Muchísimas gracias Inma!

Esto es lo que pensaba :)

Muchas gracias por una explicación tan detallada y el link. Me parece una expresión muy útil.

Saludos

Por no decir...

Hola Inma,

Por favor, me puedes explicar esta, 'por no decir...'. Tengo una idea, pues más o menos, pero no estoy segura. 

Gracias y saludos. Sé que es tarde...Feliz Año Nuevo:))

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
I'll be right with you...