Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,703 questions • 9,179 answers • 901,722 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,703 questions • 9,179 answers • 901,722 learners
Hola,
I never received a reply to my 2nd question below, it starts like this:
"Hello Inma,
Thank you so much for your patience and reply.
I was wondering, is there a way I can find my questions and answers received within my page....."
see below for the full question, thank you.
Why is 'peli' not accepted in place of películas?
I have 2 questions about "no puedo esperar a ver":
1. First I was surprised by the 'a' after 'esperar'. When do you use this construct rather than esperar on it's own?
2. In the grammar link for that sentence it says that you shouldn't use this construct at all, so when should you vs when shouldn't you:
"Literal translations from English to Spanish don't work. In this context, do not use this type of construction in the English way:
"Estoy mirando a..." (I am looking forward to...)
"No puedo esperar a..." (I can't wait to...)"
Is there a way reset my records to start over from the beginning of the course?
When I am finished with level CI I am going to want to repeat the entire course again because I am moving too quickly through the lessons and the idiomatic expressions are not making it to my long-term memory. I'm doing much better with verbs, pronouns, adverbs and adjectives. Also, I need to expand my vocabulary which might be difficult considering the fact that I have no real life need or occasion to communicate in Spanish. I am doing this for intellectual satisfaction not for any specific reason.
This is very important.
Does the meaning change depending on whether the subjunctive in used when the sentence is in the past?
For example
Por más que intentara, nunca lo logró.
or
Por más que intentó, nunca lo logró.
Hermano in the story is missing the r.
Hola,
In this sentence, Gabriel was going to be helped financially by his parents
Gabriel decidió comprar el piso puesto que sus padres iban a ayudarle económicamente.
Why is Gabriel an indirect object, so ayudarle, as opposed to ayudarlo?
I'm guessing it is because there is a hidden direct object of money?
It's a bit hard for me to get my head around Gabriel being an indirect object because they help him, rather than help him with help (money in this case)!
Gracias,
The correct answer for "Maybe I should sleep less" is given as: "Tal vez debería dormir menos tiempo", using the conditional. However, under "Your Practice" we are directed to: https:// + "spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/view/5084" - which helps us to choose between: "Using El Subjuntivo or El Indicativo ... [after tal vez and quizás - to express doubt]".
Hola,
I just need to understand in this following sentence why 'le explicas' isn't used instead?
Podrías hablar con la jefa y explicarle la situación.
Is it treated as following poder rather than hablar?
Gracias,
Hola
1.Mi madre prepara el almuerzo a la una y media.My mum prepares lunch at half past one.
Do you have to say "el almuerzo" instead of just "almuerzo"?
2.Salgo de casa a las ocho en punto.I leave the house at eight o'clock precisely.
why is it "casa" instead of "la casa"?
Gracias,Fred
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level