I chose the Latin American option rather than the Spanish, but I am often hearing a lisp spoken such as, "Laura y Sarah son francesas." The "c" in francesas is spoken with a lisp sound, which is not the way it would be pronounced in Latin America.
The reason why you're finding more Peninsular voices is because we started Spanish Kwiziq focusing on Peninsular Spanish, not Latin American Spanish. This one is a standard lesson where the content is valid for both focuses, but all the voices in the examples were created with Peninsular voices. When we started adapting/creating the content for also LatAm focus students we added some "only Latam" lessons where all the voices in the examples are using Latam voices. And in the new content which is still for both Spain and Latam we use a combination of both types.
I have gone back to this old lesson though and changed the voices so you have now some of each. I hope it helps.
okay thank you
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard