Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,825 questions • 9,539 answers • 954,458 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,825 questions • 9,539 answers • 954,458 learners
Hello,
in this sentence :
... ir al psicólogo no sería mala idea. (That thing about going to a psycologist wouldn't be a bad idea.)why isn't it : "... ir al psicólogo no sería una mala idea." ?
thank you !
Why "olviden sus problemas" instead of "se olviden de sus problemas" or "olviden de sus problemas"?
Both hubo and habia mean there was or there were. What is the difference?
“La enciclopedia ESTÁ para vosotros” but I got a wrong answer for writing está?
Can we drop en? Would it be correct?
Can we also drop para from: nada dura para toda la vida?
In the exercise we are asked to translate: "Also, they would teach them a new language and accompany them in their daily games." The answer given is "También, les enseñaría un idioma nuevo y los acompañaría en sus juegos diarios." but this should be enseñarían.
The problem seems to be that the hint in the exercise doesn't match the actual text: "También, el robot les enseñaría un idioma nuevo y los acompañaría en sus juegos diarios."
Why is Cómo estás? wrong when the question asks for all possible answers for asking an elderly man? What if an elderly man is asking another elderly man?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level