Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,195 answers • 905,042 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,714 questions • 9,195 answers • 905,042 learners
Los derechos que los espanoles tienen de la Constitucion son el derecho a votar, derecho a la educacion, a la libertad y a la igualdad.
Hi, I encountered this question but the answer key is wrong. Ella se ________.
She was taking a bath.(HINT: Conjugate "bañar (se)" in El Imperfecto Progresivo/Continuo)estaba bañandoestaba bañadoI was told in writing here in this app (and in another Spanish app) that when saying what you are (what your profession is), you do not put an article before the name of your occupation. Example: “Mi papá es médico.” (My dad is a doctor.) - No un of una. I took a test here earlier today and someone is a carpenter. I left out the article and was correct. Did I miss an exception? I will say that in this test, it was the person saying what their own profession is. “Yo soy un ?” I’ve already forgotten what the job was. Can anyone let me know? Gracias.
On this question, "Me encantan los quesos franceses y las tartas ________." the correct answer is marked as francesas.
Isn't the french cheese masculine, "el queso francés"? So isn't the answer franceses?
Would it also be correct to say...."quién va a hacer el primer movimiento?"?
No seas tonto. It feels like we are describing a temporary condition. Why is ser used?
‘The local police has captured the murderer.’
I’d say this should be ‘have captured’ in English, ‘has’ sounds unnatural to me
¡Anda, qué bien te han dejado en la peluquería!
Could this also be stated as? ...
¡Anda, qué bien te han hecho en la peluquería!
Or is that rude? I probably wouldn't have thought to use dejado.
Hello,
Can anyone please explain the use of ser in these 2 examples? Both are describing temporary states (I think.) They are from a video that has many sentences to translate.. This seems not to accord with the normal use of ser.
1. No sea tonto. (I would tanslate this as "Don't act silly." We are not saying "You are a silly person."}
2. Era obvio que el conductor no había sido lo suficientemente cuidadoso. (I don't think this is a passive construction. Shouln't this be "no había estado"?)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level