Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,925 questions • 9,697 answers • 982,868 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,925 questions • 9,697 answers • 982,868 learners
Quiz statement: Esa profesora explicaba muy bien pero esta nos aprobaba fácilmente.
My translation: That teacher explained things very well but this one passed us easily.
Quiz translation: That teacher explained things very well but with this one we passed [the subject] easily.
How I would translate that back into Spanish: Esa profesora explicaba muy bien pero, con esta, aprobamos fácilmente.
The translation of the second clause seems to change the focus, with the subject being the teacher (passing the students easily). I realize it’s subtle but do you think it makes a difference? Did the second teacher go easy on the students or did they just connect better with her teaching?
It would be great to provide the meanings of some of the expressions such as higos a brevas and se mantiene en sus trece. Also, I would like to be able slow the speed down as they are speaking a bit fast.
Hi! So I was just wondering, if I want to say "My wife is a New Mexican", is there a way to say "Mi esposa es una Nuevo Mexicana"? Normally I would make nueva female, but "Nuevo Mexico" is a noun, so I'm not sure. Or should I just go with "Mi esposa es de Nuevo Mexico"? Thank you for your help!
What is the difference between tan and tanto?
Can they be used interchangeably.
I was completely thrown by the inclusion of the words "About to".
Iba a avisarte would just mean "I was going to warn you"
I was about to warn you should surely be: "Estaba a punto de advertirte" Not given as an option
Best
Ian
I don't understand why in one sentence the lady says that she gets up early every morning (me levanto temprano) but in the next sentence she says "no me gusta madrugar". Are you just showing us that there are two ways to say that she gets up early? Isn't this a bit much for beginner Spanish!?!?
Hello
I do not understand why you use « la » in this sentence?
Se la estamos decorando.
We are decorating it for him.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level