Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,631 questions • 8,997 answers • 873,911 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,631 questions • 8,997 answers • 873,911 learners
Hola,
In the explanation for the following sentence, it's mentioned that one of the subjunctive possibilities is that it might snow later:
Aunque esté nevando, voy a sacar al perro a pasear.
My question is: because we are using nevando, rather than nieva - is that not telling us it is snowing right now (present participle), and therefore can't be a future event?
So, the only possibility is that it is subjunctive because it is shared information that it is snowing right now?
Gracias,
This should be "describe a scene" I think...
Juan y tú proveísteis
Can we drop en? Would it be correct?
Can we also drop para from: nada dura para toda la vida?
Am I right that I could exchage qué poco with cuánto and the sentence would be correct just with an opposite meaning?
In the Superbike translation exercise, you translated "We'll always remember this day" as "Vamos a acordarnos siempre de este día". Why is "Vamos a recordar siempre de este dia" not also correct ?
I'm sorry, but I believe this to be a misleading question. "Le encanta jugando con sus hijos." = "She loves playing with her children." She loves to play with her children", would be "Le encanta jugar con sus hijos." I feel like I'm being penalized for speaking too much Spanish.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level