Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,897 questions • 9,646 answers • 969,391 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,897 questions • 9,646 answers • 969,391 learners
¡Hola!
May I ask why is the phrase "Encantado de conocerle/te" is translated as Pleased/Nice "to meet" you in English and not Pleased/Nice "meeting" you, if the preposition "de" is followed by an infinitive verb in this phrase?
Thanks!
El niño
Hola,
I'm intrigued that the threats are interpreted with a question mark, rather than an exclamation mark. Are they interchangeable?
Gracias,
Me gusta esta historia porque soy un granjero!
Hi there,
I’ve seen this use of que a few times but can’t find any explanations for the rules.
For example- Hay tantas cosas que aprender.
Hay muchísimas cosas que hacer.
I know que can be used as to/than in comparisons but I don’t understand the use of que here.
Hola,
The example given is "No vimos nada desde nuestro asiento" and is translated as "We couldn't see anything from our seats." Should the phrase read "desde nuestros / nuestras asientos?
Como yo entiendo, "mejor te vas" es "you better go." Se puede usar "mejor + verbo en presente" como "you better..." lo que sea?" Tal como "mejor comes ya" o "mejor vienes pronto." Sé que podría decir "deberías comer ya" o "come rápido!" para expresar "you should eat now" y "eat quickly!" pero "you better eat now" y "you better come soon" son distintas en el tono. Y también el contexto es importante. Así la pregunta. ¡Gracias!
Hi! So I was just wondering, if I want to say "My wife is a New Mexican", is there a way to say "Mi esposa es una Nuevo Mexicana"? Normally I would make nueva female, but "Nuevo Mexico" is a noun, so I'm not sure. Or should I just go with "Mi esposa es de Nuevo Mexico"? Thank you for your help!
On this question, "Me encantan los quesos franceses y las tartas ________." the correct answer is marked as francesas.
Isn't the french cheese masculine, "el queso francés"? So isn't the answer franceses?
I don't understand why in one sentence the lady says that she gets up early every morning (me levanto temprano) but in the next sentence she says "no me gusta madrugar". Are you just showing us that there are two ways to say that she gets up early? Isn't this a bit much for beginner Spanish!?!?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level