Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,477 answers • 947,270 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,477 answers • 947,270 learners
Durante ese tiempo - the answer given is to use either tiempo or periodo. how about época?
hello
when to use (la) or (lo) to refer to a person? if she or he is the direct object? because of the quiz had cases for la and lo, i would properly mixing them with le.
SpanishDict does not have a tilde for sonar but you did. Why the difference?
It would really help if the English translations were closer to the answer you're looking for, especially in this lesson where depending on whether you're in Latin America or Spain, people could choose either option and be correct.
This is the question from the quiz that I got wrong:
Hoy no _________________ a nadie interesante.I haven't met anybody interesting today.
I selected "he conocido" because that is the direct translation and it seems like that's what they'd say in Spain due to the timing. But in Latin America (which is my selected profile but I'm not sure that it actually impacts my quizzes or not), it would be "conoci".
If you translated it to "I didn't meet anyone interesting today", that would make sense in English and prompt the correct answer, would it not? Because it seems like based on this lesson, either answer is correct depending on what Spanish-speaking country you're in!
Hello,
re: Lo que pase con tu madre no es tu culpa .
I came across this sentence containing "Lo que" but for the life of me, can't figure out (by only looking at the Spanish) that "lo que" here means "whatever" and would therefore trigger the subjunctive.
How can I tell what is being intended by just reading such a sentence and be able to choose between "what" and "whatever"?
Thank you,
Nicole
Hola Foro y los expertos
Tengo una pregunta a propósito de la part de la oración 'pero he de insistir en que vayas a Córdoba'.
Por qué, usamos 'en' aquí. No es possible decirlo igualmente sin 'en', 'pero he de insistir que vayas a Córdoba'.
If you don't know which lesson rule is being applied both these answers "Ese trajito le queda muy bien." "Ese trajecito le queda muy bien." are correct for this question "That little suit fits him really well"? As mentioned below it would depend on location. Or is there another reason?(HINT: traje = suit )Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level