Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,451 questions • 8,275 answers • 799,899 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,451 questions • 8,275 answers • 799,899 learners
Your English original is: "the tango is one of the most sensual dances that exists in the world". During the course of the exercise, I felt that "exists" should really be plural, so I put "existen" in my translation answer - and that was accepted as correct. However, your final Spanish version still makes it singular.
Hi,
In the example sentence, 'Nadie ha traído regalos a la fiesta', please could you tell me why ha, which I think is from the auxiliary verb 'haber', is used?
Thanks, Clara.
In one of the quizes engish scentence "After the blow, you didn't remember anything" one is asked to conjugate recordar in the El Pretérito Imperfecto tense. I used "recordaba" but this was marked as incorrect. recordabas was marked as corrrect. Why is the "You formal" conjugation not correct for the above scentence?
Al responder a este artículo: https://spanish.kwiziq.com/learn/reading/como-escribir-un-correo-electronico-formal?utm_source=blk&utm_medium=email&utm_campaign=msg_480529
El artículo abajo es más informativo, mire por favor:https://www.italki.com/article/1301/how-to-write-an-email-for-conducting-business-in-spanish?bsft_eid=7c3899e9-4eb8-415f-8eb1-1c028b244b2f&bsft_pid=2479a3d5-3d2e-4e2c-93e3-5c0996f14489&utm_campaign=recommended_articles&utm_source=internal&utm_medium=email&utm_content=an&internal_source=internal&internal_medium=email&internal_campaign=recommended_articles_an&bsft_clkid=63adaec3-6758-4a60-9832-e9214d736283&bsft_uid=e0a1326b-1433-40f3-89c8-6f220de4f523&bsft_mid=8f7ce1ef-abd1-4a40-9dc3-940345f723ad&bsft_pp=1&bsft_ek=2019-11-13T12%3A01%3A22Z
Solo para la información.
I always thought "lo" meant "the thing", is this correct in some other context?
It seems that the llevar construction from B1 Spanish is more flexible?
For example if I want to say "He had been working with his dad for a few months", then I could write:
Él llevó trabajando con su papá por unos meses.
Por unos meses él llevó trabajando con su papá.
Él llevó trabajando por unos meses con su papá.
Far more forgiving grammatically than the hacía constructions.
In the example sentence. "Nos felicitaron porque habíamos aprobado todo con una nota alta," why is haber in the imperfect? I think of passing or failing something as something that happens in a moment -- you receive your grade and either it is pass or fail -- not as an ongoing state of being. Could one say "hubimos aprobado" or would that be wrong?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level