subjunctive vs imperative (command)I know I have brought this up before, but I think, after seeing this example, I should bring it up again. Please see the following example:
Cuando comáis esta noche recoged los platos.When you eat tonight, put the dishes away.
From my understanding, the word "recojed" is not subjunctive. It is the vosotros command form used in Spain for plural family and friends (you plural -vosotros form). The subjunctive would be recojáis (which is both subjunctive and imperative). It appears that "recojed" is only in the command from, a different tree in grammar.
I noticed that others have questioned the use of the imperative. You hold stedfast that what you are using is the subjunctive, but as learners, we find that there are some differences. For me, the use of "recojed" would be the imperative.
I have made this distinction in other exercises that use commands as subjunctive. Maybe I am still missing something, but every verb book/site I reference for the verb trees, makes this distinction.
In the case of the example above, I don't believe it would change the meaning, However, in some cases when the command has been switched for the subjunctive, the meaning feels different to me.
Thank you for your consideration!
Hello,
For hours around noon/midnight, in Spanish, is "mediodía" only used for noon sharp? Or is it also used with "menos/y + minutes"? For instance, for 12:30 PM, would you say "Es mediodía y media" or is it best to say "Son las doce y media"?
Same for "medianoche".
I thought if the two clauses in a sentence that normally takes the subjunctive both have the same subject, you would use an infinitive form rather than a subjunctive?
Hi,
Can you explain when one might use sólo as opposed to solo? They both seem to mean "just" or "only."
Thanks. John
I know I have brought this up before, but I think, after seeing this example, I should bring it up again. Please see the following example:
Cuando comáis esta noche recoged los platos.When you eat tonight, put the dishes away.
From my understanding, the word "recojed" is not subjunctive. It is the vosotros command form used in Spain for plural family and friends (you plural -vosotros form). The subjunctive would be recojáis (which is both subjunctive and imperative). It appears that "recojed" is only in the command from, a different tree in grammar.
I noticed that others have questioned the use of the imperative. You hold stedfast that what you are using is the subjunctive, but as learners, we find that there are some differences. For me, the use of "recojed" would be the imperative.
I have made this distinction in other exercises that use commands as subjunctive. Maybe I am still missing something, but every verb book/site I reference for the verb trees, makes this distinction.
In the case of the example above, I don't believe it would change the meaning, However, in some cases when the command has been switched for the subjunctive, the meaning feels different to me.
Thank you for your consideration!
Hello, what's the difference between reir and reirse please ? Thanks !
Hi, is despertar (Desperté) ever used for “I woke up”? I’ve seen it that way on some dictionary sites and wondered if it’s a mistake. Eg:
I woke up one morning with a sharp pain in my ear.Desperté una mañana con un dolor agudo en mi oído.Many thanks,
Shirley.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level