Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,820 questions • 9,536 answers • 953,573 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,820 questions • 9,536 answers • 953,573 learners
I was doing one of the writing exercises and the sentence given was, "I decided to wait and see if a car passed by to call for help." I figured the translation of "passed by" would be "pasera" (past subjunctive), but the answer given was "pasaba." Why wouldn't we need to use subjunctive here since it's uncertain whether a car will actually pass by?
This app seems to find the holes in one's knowledge. I live in Spain, I'm not a fluent speaker, but I get by. I can read most Spanish papers, books etc without too many problems. Listening, not so good, but not terrible. Been here eight years . Did test, got A1! Did some of their A1 exercises, and got practically full marks. Not sure I'd pay for this, but it's more demanding than the green owl related tutor!
Could you explain the quiz quiestion that I got wrong? I chose "eso", for "I like that one" (a boligrafo). The correct answer was "ese". Yet "eso" is listed a correct option in the lesson if the object is not named in the sentence. Thanks.
thank you for this article. I learned many new things.
elija las construcciones que mejor se adapten a contexto de la frase: (ir a +infinitivo,pensar +infinitivo, presente, futuro)
1.te Lo juro - siempre ........... a tu lado, incluso dentro de 30 años.
2.Qué........ el viernes, porque no veo que tengas ningún plan concreto.
3.qué edad crees que tiene la sra. nowakowa? creo que .......... unos 45, pero no estoy seguro.
4. en julio .............. a la playa con toda la familia, ya hemos reservado una casa de campo y comprado los biletes.
"hacen demostraciones en directo e imparten cursos, lo que atrae la curiosidad"
Hacer demostraciones y impartir cursos son dos cosas, y las dos cosas serían referidas de las que atrae curiosidad, no? Porque habla de 2 cosas y luego tienes que usar el singular? Gracias!
I am referring to Latin American Spanish vs. Castilian:
Is "Hasta ahora" used for the same purpose? If so, is it common/ colloquial to use it?
How would it be written? Hasta ahora pinté 2 cuartos? (He pintado / pintados ??)
Thank you
Would a correct answer to this also be ¿Se deben estudiar más?
I got confused with the explanation as you highlighted that ninguno is an ind pronoun which cant be used with a noun but gave no examples of the use of the ninguno whereas the actual test question 20 is all about the correct indefinite adjective ie ninguna playa which I got wrong. As a beginner one would naturally be forgiven thinking that there is a family of masculine and feminine indefinite adjectives but this appears wrong as the "apparent masc version is ninguno BUT it is an indefinte pronoun so would one look at a text grammar book as I could not resolve this/ Why mix up the tip on the same page??
why are "they are always eating chocolate" "Ellos siempre están comiendo chocolato", and not "Ellos siempre está comiendo chocolato"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level