Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,736 answers • 991,977 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,955 questions • 9,736 answers • 991,977 learners
1. why is the answer sentence being phrased as 'the idea attracted me' when the sentence given is I was attracted to the idea?
2. it a esquiar a Europa. why does it uses 'a' instead of 'en'?
3. en Argentina se pueden practica... why is this se pueden in plural and not se puede in singular?
3. drop by is given as dejarse caer por.. can we still use pasar por?
Hi,
I completed a test today on the above topic. The sentence included the word 'cuidálo' but I cannot find it in my dictionary or the online dictionary I use.
I assume it means to treat or take care of.
Gracias.
Colin
In this quiz question you guys translate "having always lived" with the past tense "vivió." This is incorrect. Having always lived would be siempre haber vivido. If that's not what you intended then the English translation should not be "having always lived." Either way the sentence contruction is awkward at best in English.
Kevin
Un bolígrafo también es una pluma. Si?
¿Por qué se usa más que en vez de más de? 15 minutos es un número...
Both SpanishDict and GoogleTranslate accept both donde and dónde
what differences are there between the 2?
Why is it 'les' when referring to his family?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level