Change the personal pronoun to an Indirect object pronoun.Espanol I U5 Indirect Object Pronouns
Change the personal pronoun to an Indirect object pronoun.
Me – Te – Le – Nos – Les
1. Yo y Ella __________ 11. Jessie __________
2. Tú y El __________ 12. Ellos y yo _________
3. Ud. __________ 13. Ron __________
4. El Maestro __________ 14. Ustedes _______
5. Ella __________ 15. Yo y ellos __________
6. Nosotros __________ 16. La tia _________
7. Ellos y Ellas __________ 17. Las profesoras _________
8. Ustedes y yo __________ 18. Pamela y yo _________
9. Ellos __________ 19. El hermano __________
10. Rodolfo y Ud. __________ 20. Santiago __________
The English similarity although we don't use it anymore, they are growing up on us without us realizing or she is not eating on me and I am worried.
Some of these sentences, like "La iglesia está al lado del colegio", were spoken extremely fast. Spanish relies on a phonetic grammar rather than on timing to separate words, and this is very difficult for someone who hasn't even learned Spanish word grammar.
This lesson doesn't address decidir caminar vs decidir a caminar
Espanol I U5 Indirect Object Pronouns
Change the personal pronoun to an Indirect object pronoun.
Me – Te – Le – Nos – Les
1. Yo y Ella __________ 11. Jessie __________
2. Tú y El __________ 12. Ellos y yo _________
3. Ud. __________ 13. Ron __________
4. El Maestro __________ 14. Ustedes _______
5. Ella __________ 15. Yo y ellos __________
6. Nosotros __________ 16. La tia _________
7. Ellos y Ellas __________ 17. Las profesoras _________
8. Ustedes y yo __________ 18. Pamela y yo _________
9. Ellos __________ 19. El hermano __________
10. Rodolfo y Ud. __________ 20. Santiago __________
How would you say the noun "width" in spanish? I have seen the word "ancho" used as a noun for width but I thought that the word "ancho" was a adjective. Can "ancho" be used as both a noun and an adjective? I have also seen the word "anchura" used as "width", but it seems to be less common?
Bear in mind that sometimes it is difficult to know whether the speaker is using the subjunctive to convey a future idea or a shared information. Have a look again at this example:
Aunque esté nevando, voy a sacar al perro a pasear.
There are two possibilities here:
the speaker is thinking that it might snow later (but even so, nonetheless, he is taking the dog for a walk)
the speaker and the listener both know that it is snowing at that moment of speaking (but even so / nonethelesss, he is going to take the dog for a walk), so it is a background/shared information.
In this sentence, how can one say "aunque este nevando" and be speaking about the future? This seems like it would have to be an instance of shared information, right?
There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?
I'm told tent is "la tienda de campana" don't know how to put mark over it.
None of examples seem to apply. colors, patterns, flavors, materials, school subjects, occasions, events, seasons people. Just listing do make sure I have read them all.
So the question is ... Please tell me about this "de"
I think I'm finally getting more accustomed to listening to and comprehending spoken Spanish from a variety of places within Spain and other Spanish speaking countries, largely thanks to Kwiziq along with listening to podcasts and watching a lot of films on Netflix. It is the thing I struggle with most. Having lived for many years in the Canary Islands, I tend to better understand the Spanish spoken there, which I believe has a more Latin American or Caribbean style(?). My late dad was a Madrileño, and I don't do too badly with the Spanish speakers from that área in Spain either.
I'm grateful to this gentleman that recites a lot of the exercises for us, as he really forces me to listen carefully. I'm getting used to his way of speaking now thankfully! With this exercise I also learnt two new verbs: 'menospreciar'= to underestimate or to undervalue and from this verb 'preciar'= to appreciate.
Thanks to all at Kwiziq for all your hard work. Estoy muy agradecida.
Saludos :)
Why is "lo mío" singular? Why not "los míos son" or "lo mío es"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level