"que" vs. "con lo que" to express "because"

JonahC1Kwiziq community member

"que" vs. "con lo que" to express "because"

There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?

Asked 10 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Jonah

In Spanish we really mean "despite him having defended his position" but that doesn't quite click in English. We've modified it a bit and omitted the answer saying "que" to avoid confusion. 

I hope it helps.

Saludos

Jonah asked:View original

"que" vs. "con lo que" to express "because"

There's a previous B2 lesson on Kwiziq that teaches that "que" is an acceptable way to express "because". So why is "con lo que" a better answer to the question: "Me sorprende que él haya cedido ________ ha defendido su postura siempre" than simply "que"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...