Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,715 questions • 9,212 answers • 907,279 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,715 questions • 9,212 answers • 907,279 learners
Hola,
Are there particular differences in using estar por vs pensar in expressing intention to do something?
'Estoy por comer helado.'
'Pienso comer helado.'
Gracias
How would you say he/she has?
The rule seems to be inconsistent.
Like ‘como uvas’ , can we say ‘yo como uvas’ too, and why is there no ‘I’?
The instructions say to use "indefinido" but the indicitive mood examples use imperfecto. Also, the question asked on the quiz only has imperfecto and futuro simple as options. I went with imperfecto and it was marked correct.
-----
If the main clause uses a tense that implies a past action, for example El Pretérito Indefinido or El Pretérito Pluscuamperfecto, then the por si/por si acaso clause uses a past tense.
Le di el dinero que le debía por si acaso se me olvidaba después.I gave him the money I owed him just in case I forgot later.Nos pusimos las botas de agua por si el camino estaba muy enfangado.We put our wellies [US: rain boots] on in case the path was very muddy.Cuántos años tiene usted? - ________sesenta años. How old are you? - I am sixty.TengoTiene
"Acordaos que estamos fríendo esta tortilla a fuego lento."
Shouldn't it be "de que"?
I just did an exercise and 'No todavía me he vestido para la fiesta' was wrong. The correct answer was 'Todavía no me he vestido para la fiesta'. I don't understand the difference. Help please.
Why were there no quotation marks placed around the word "manolos" in the Kwiziq translation of the penultimate sentence?
Thank you.
Pati Ecuamiga
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level