difficult quiz item, differentiating purpose from originating causeI just missed this question:
¿Viajan ustedes ________ placer? Are you travelling for pleasure?
I chose "para" because I read "for pleasure" as indicating purpose. The endorsed answer is "por"; apparently I'm supposed to read "for pleasure" as an originating cause.
Looking at the examples here, the most relevant would seem to be:
Va a estudiar medicina por seguir la tradición familiar.
She is studying medicine because it's family tradition.
It seems to me, you could also use para here, with a different meaning:
Va a estudiar medicina para seguir la tradición familiar.
She is studying medicine to follow the family tradition.
Here it's pretty easy to tell them apart because they differ in English. With
Are you travelling for pleasure?
... I guess I don't even know what "originating cause" means in this example. It's because you wanted to obtain pleasure, right? That seems to me like a purpose.
If the originating cause were a noun ("amor", "los niños"), or a pre-existing state/action ("ser el primo"), then it's pretty easy to see it's an originating cause as opposed to a purpose. But for a verb that seems to relate to future action, I don't know how I would know.
Any guidance?
Hi,
Qu 10
It is good that you read every night..........why does READ have to be in the subjuntive
You might have fried too much the potatoes.
You might have fried the potatoes too much. (Is better in English)
what's the difference between usted and vosotros?
should be benéfico
also wrong in the list of vocabulary at the beginning
Porqué usa se puede ver muchas flores en vez de se puede ver muchas flores.
In the lesson it says convertirse en and hacerse can both be used to talk about a career change with the former indicating a more drastic change. However in the quiz both answers are listed (for a sentence about a career change) but only hacerse is marked as being correct.
I just missed this question:
¿Viajan ustedes ________ placer? Are you travelling for pleasure?
I chose "para" because I read "for pleasure" as indicating purpose. The endorsed answer is "por"; apparently I'm supposed to read "for pleasure" as an originating cause.
Looking at the examples here, the most relevant would seem to be:
Va a estudiar medicina por seguir la tradición familiar.
She is studying medicine because it's family tradition.
It seems to me, you could also use para here, with a different meaning:
Va a estudiar medicina para seguir la tradición familiar.
She is studying medicine to follow the family tradition.
Here it's pretty easy to tell them apart because they differ in English. With
Are you travelling for pleasure?
... I guess I don't even know what "originating cause" means in this example. It's because you wanted to obtain pleasure, right? That seems to me like a purpose.
If the originating cause were a noun ("amor", "los niños"), or a pre-existing state/action ("ser el primo"), then it's pretty easy to see it's an originating cause as opposed to a purpose. But for a verb that seems to relate to future action, I don't know how I would know.
Any guidance?
Is there a difference between the above options? It looks like they can be used interchangeably, but I'm not sure. Here are the examples:
Vendemos productos cien por ciento naturales.Van a construir un hotel cien por cien ecológico.
Estoy seguro al ciento por ciento.
Thanks!
From what I understand, statements of emotion almost always trigger the subjunctive. Are there exceptions for past events with cuando? "I was happy that he came" gives imperfect subjunctive whereas "I was happy when he came" gives preterite.
If this is a rule, is it more general than cuando?
In this sentence from the exercise: "Él es muy famoso, expone en muchas galerías y museos y tiene muchos premios."
The word "muchas" is feminine, but since it seems to include "museos" I was thinking it might be "muchos". Is it a rule that the first in a series determines the gender, or was this done to say "many galleries and (some) museums"?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level