Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,886 questions • 9,626 answers • 964,647 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,886 questions • 9,626 answers • 964,647 learners
Thankfully I do receive the weekend workouts by email, but my preferred method is to select from the Weekend Workouts page, especially for catching up. The last one listed was 20th May 2022 and it's now 10th July.
https://spanish.kwiziq.com/learn/weekend-workouts
Will this be updated?
Thank you!
Hello,
Re: These two sentences: "los profesores, los estudiantes, and: los niños y los jubilados"
In this exercise I noticed the repetitive use of “los” in the above sentences, and I would tend not to repeat these. i.e. just say: los profesores y estudiantes.
Is there something I’m missing? Thank you, Nicole
Hi
I cannot see how this reading and listening exercise can help me practise que + El Presente de Subjuntivo to express a wish/commandAm I being dumb?
Julie
Hi there,
in the explanation for el Futuro proximo it is stated that you always use the verb go + a + infinitive, but in the quizzes, some answers are without the a, and I don't understand when to use "go + a + infinitive" and when to just use "go + infinitive"
Thanks
Is there any problem with adding "se" to the verb "reír" here?
Hi, consider including this type of example in the lesson. By the time i read the whole lesson i thought it was necessary to have a short pronoun even though it doesn’t explicitly say that.
In the example:
Nuestra ayuda está dirigida a jóvenes sin empleo. Estas son personas que han acabado sus estudios y no han encontrado trabajo.
why is it "Estas" and not "Estos"? Doesn't this pronoun need to agree with "jóvenes" rather than "personas"?
"de joven" and "cuando eran jóvenes" are both used for "when you were young". When should "de" be used and when should "cuando era/eran/eras" be used? Thanks.
Although the note on the question suggests the imperfect of Poder I think the translation should use the conditional, Podría rather than podía
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level