Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,208 answers • 906,493 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,208 answers • 906,493 learners
"Suelo ir al gimnasio todos los días, ________ soy socio.
I usually go to the gym every day because I am a member."
One of the options here was "por". Is there a reason that would not be correct? It seems like "por" "que" and "porque" all mean pretty much the same thing.
I’ve read the explanation for the lesson several times but I still can’t understand the answer from the quiz below:
Prompt: No fui al trabajo, ________ sino porque estaba enferma.
I didn't go to work, not because I didn't want to see my boss but because I was ill.
Why is this correct? no porque no quisiera ver a mi jefeWhy is this wrong? no porque no querría ver a mi jefeHi, sometimes a blue pencil appears when I submit a question. What does it mean? Thanks, Shirley.
Hola,
The sentence above was the answer to a recent question.
I don't understand the need for nosotros. Could you please explain.
Muchas gracias.
Saludos,
Colin
We were told to form an adverb you take the feminine form and add 'mente' so it would effectively be 'Amente' So why does it say fuertamente is wrong, it's fuertEmente?
1Los enamorados se abrazan ________ . Lovers embrace each other tightly.(HINT: Convert "fuerte" into an adverb.)fuertamentefuertementefuertomenteUna dicción muy clara. Un audio excelente y un relato que chido.
Hasta ver este video había tenido la impresión de que exclusivamente se usa la frase "de x a x" para decir "from x to x," pero dice el narrador que las Picotas del Jerte "darán la vuelta al mundo de paladar en paladar."
¿También habría sido aceptable decir "de paladar a paladar"?
My friend, that I correspond with from Costa Rica added it into my name. So Alishita, does this have a meaning?
Why does Aunque SEA por uno minutos or Aunque ESTEMOS encerrados use subjunctive?
Hi, in this example:
Ojalá encuentren la medicina adecuada para tratar su enfermedad.I wish they found the right medicine to treat his illness.
Doesn't the Spanish say "I hope they find the right medicine to treat his illness."? That is, "ojalá encuentren" is in the present tense expressing a hope, not the past tense expressing a lament ("I wish they (implied: had) found.")
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level