Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,259 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,259 learners
Hello all, sorry if this is a long and unusal question..
Are there any professional teachers here, or professionals who have studied learning methods?
I am determined to get the very best from the software, but wonder if I am.
For example, i complete each of the "writing practice" exercises twice, back to back, which in my mind means that I am cementing my learning, but on the second run through I'm concerned that I may just have blindly memorised each answer. I do stop and research every part I get wrong if I don't see my mistake, but I'm still concerned I'm just being a parrot.
So, over to the professionals, what would you recommed for best learning practice in this software?
Thanks
Why???
I just figured out why I'm missing all the "usted" questions. When I go study verb charts, none of them even list the formal, so I have incorrectly using the second person plural.
But why? I've been told that it's hardly used, and if they don't even include it in the conjugation charts, . . . Really?
Hi!
So in "Si empiezas el trabajo mañana, te tocaría archivar los expedientes a primera hora", here tocaría is a conditional, so would the correct translation not be "you would have to file" Instead of "you will have to file"? Like this: "If you start work tomorrow, you would have to file the dossiers first thing."
Thank you and have a good weekend!
Puedo decir, “para conocer a uno de mis actores preferidos”, también?
in the hints you define "terrorífico" as meaning "terrifyingly" but then in the translation you count that as wrong and use "terrorificamente" instead.
you say "some fake drops of blood" but a better English translation would be "drops of fake blood". The drops are real; the blood is fake.
It would be nice to be able to slow down the speed of speech throughout the site. This could be done in 2 ways.
(1) a fast or slow option could be available in the user profile to be toggled at will and would affect all spoken Spanish played aloud
(2) Where ever a speaker icon exists in quizzes, where the individual sentences are played aloud, two speaker icons could be provided, one for slow and one for fast.
It would be soooo helpful
Saludos, James
It appears that a space is missing in the bullet point: "in the subordinate sentence after quererque we use El Imperfecto Subjuntivo."
It looks like a space may be needed in "quererque" to divide this into two words: "querer" and "que." Or is there a circumstance in which it would be correct to combine these?
All the examples are for when someone disagrees with the first statement. Could these ever be used to express agreement?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level