Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,372 answers • 929,257 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,748 questions • 9,372 answers • 929,257 learners
Question re: So as to not fall in the water.
Kwizbot para que no nos caigamos en el agua.
You para que no caernos en el agua.
You could also say: para no caernos en el agua.
Hola,
I was very curious to see that the “que” was dropped in the 2nd answer.
Could you please explain why? And why it is needed in the first sentence and would not be used in my answer.
Thank you so much!
Nicole
I think that "deporte" in Latin American Spanish should be translated as: I don't play sports or I don't do sports.
Or, the word "deporte" should be substituted with "ejercicio."
This lesson is too long and too confusing. It should be broken up into 6 separate lessons to allow to handle one meaning at a time.
Hola,
Would just like to say thanks for adding these preposition lessons recently (de been really helpful as well).
Hoping that definite article use is also on your upcoming list! (I find that the deployment of them isn't directly explained anywhere on Kwiqiz, and I really trust your teaching)
Gracias,
Looking at: "... fue la capital del Califato … que fue proclamado por Abderramán III en 929" > My first thoughts were that AbdulRahman III had perhaps proclaimed Córdoba as his capital in 929 AD, which would have required "proclamada" to agree with the feminine noun "capital". Then I remembered that he had actually declared himself [very controversially !] to be "the Caliph of all Muslims, everywhere" (including those in Baghdad, and Syria, and even those in the Fatimid Empire in North Africa !) - so "proclamado" presumably agrees with "Califato"?
As I'm sure Inma knows, Seville was the first capital of Al-Ándalus [was it?], and Abdul-Rahman the First transferred his seat of power to Córdoba in 766 AD.
Hola Inma,
I' m a bit confused with the articles. Why not el Salvador Dalí era un pintor? In a lesson of yours I read:
El Quijote fue escrito por Miguel de Cervantes.
El señor López era muy valorado por todos los vecinos.
Te agradezco mucho tus respuestas muy útiles!
Ελισάβετ
Hola Buenas dias,
Ustedes tiene was marked incorrect, as it is optional to used ustedes, it should be marked correct as in the
lessons it was stated as both to be correct!
How do we know if a noun is masculine or feminine in Spanish if it a new word to us? Is there a clue I am missing or is it just a guess?
Hello. Can you please explain why the definite article isn't used in this phrase? Is it similar to the difference between "en casa" (at home) and "en la casa" (in the house, as in a physical location)? Thank you!
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level