Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,829 answers • 1,013,708 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,829 answers • 1,013,708 learners
If one translates: "I learned everything"
It is written: "J'ai tout appris."
But if I translate: "I learned everything I needed to know"
It is written: "J'ai appris tout ce que j'avais besoin de savoir."
Why does "tout" move out from between the verb to behind it? Is it because of the subordinate phrase?
Hola,
Just to confirm, although I think it is implied already - formal usage is with le/les?
Gracias,
I don't understand why money would be considered an "uncountable" noun. Unless on is a gazillionaire, one can certainly count how much money one has.
Pati Ecuamiga.
How is the future perfect used for probability in the past
Hi there, I am a little confused as there appears to be inconsistencies in the colouring of letters which are irregular in the verb tables.
In this table only the Z is red, I understand that the letter Z is the main focus of the lesson, however almost all of this verb is irregular, and only highlighting the Z makes me question myself.
In other lessons I have seen emphasis with both red and blue, but there doesn't appear to be a regular pattern, which also casts doubt on my learning.
I know it may be a big job, but would it be possible to devise a standard practice, and then implement? Maybe a job for a Spanish intern :-)
For the question: Tengo dos compañeras simpáticas y salgo ________ cada viernes. I have two nice colleagues and I go out with them every Friday. (HINT: female colleagues)
Why isn't the answer "vosotras"? Wouldn't these colleagues be familiar enough? They go out for lunch every Friday!
Hola Inma,
could we use " De haberlo sabido antes" insted?
Hi, I’m an environmental consultant. Am I a consultura ambiental or a consultura medioambiental please?
Also, i know I should say soy consultura, so assume I should still say soy consultura ambiental not soy una consultura ambiental, as the ambiental part is still describing my professsion and not a quality adjective?
Thank you.
I am curious how this structure would work if the direct object is a pronoun, something like the following.
I had a beautiful beer mug. I accidentally dropped it.
I thought Ojalá had the accent on the last A.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level