Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,185 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,619 questions • 8,965 answers • 871,185 learners
Hi Inma, this is one of the most difficult things for me to grasp, especially in the body of a sentence, please could you put this near the top of your list for new lessons?
"
JohnB2Kwiziq Q&A regular contributorIncluding the definite articleHola,
Is there a lesson which develops this theme, and discusses when the definite article is used with the noun in the body of a sentence - and if there are times when this is not the case?
Thanks. John"
Hola Inma,
Just to say that this is a great lesson, and goes a long way to making clear something that I have found very difficult.
Thanks a million. John
Hola Inma,
Regarding the sentence "¿A quién no le gustaría quedarse en un lugar así? With the meaning "who would not like to stay in a place like this" I expected that the subjunctive may be needed, though exactly how this would work with the conditional is beyond me. Perhaps the inference is that absolutely nobody would refuse to stay there but I am speculating. Can you help?
Saludos
John
The correct answer is dónde not donde and I really don't understand why. Luis is telling a fact from the past. There is no question or doubt or anything about where he went. Why 'dónde'?
I have thought OF a good plan. Is En for OF, missing?
Thanks
Shirley
Dear Kwizteam,
I find it weird that the 'que' here is not 'qué'. In all of the other sentences where the word is used in exclamations or questions, it needs tilde. However, here, it does not. Could you comment?
Regards.
Hi there........so, am I getting this right: these two examples are in pret indefinido because they have an ASSUMED timeframe in the speakers' mind?Nosotros estuvimos hablando con los periodistas.Ellos estuvieron arreglando el grifo de la cocina.
Hello Kwiziq team,
As always I love your content but had a query about this particular question...
I did get the correct answer to this question (picaróna); however i was wondering why it isn’t “una poca” instead of “un poco” when the friend you’re talking about is feminine (as it’s amiga not amigo).
Here’s the question:
Tu amiga es un poco ________. Your friend is a bit mischievous.HINT: "picarón" = masculine for mischievous
Thank you in advance! Fran
Why does "It is foggy" and "It is sunny" use "está" and "hay" differently?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level