Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,900 questions • 9,646 answers • 969,791 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,900 questions • 9,646 answers • 969,791 learners
This is a repeated lesson usint the same verbs: PERDER, DEFENDER AND ENCENDER. I wonder if that was deliberate.
Hola,
The final sentence is given in English as "He will be very happy with us!"
The Hint for the this sentence is "Manchitas is going to be so happy with us."
The final translation drops the word Manchitas, and replaces the word "so" with "very" per the first sentence: Va a ser muy feliz con nosotros." This leaves a lot of room for errors.
Saludos
John
“Jacinta y yo sabemos donde es la fiesta”. I thought it was standard to say está when referring to location. Am I missing something about a circumstance to say “donde es”?
I know what this means, as I have read elsewhere that "to conquer" in this sense means "to win over" or "to attract", but to conquer out of context is a bit middle ages! Is this still used in Spain "by the youth" or have any other phrases replaced it?
Thanks
I suggest another song suitable for practicing: Me gustas tu by Manu chao.
One thing I find problematic (and frustrating even) about the dictation exercises is the intonation of the voice after punctuation (e.g., commas, periods, question marks, and even exclamation points) is highly inconsistent with natural speech. For example, typically speakers pause briefly after a comma, and the voice is raised sightly (or even demonstrably) after a question has been posed. These common features of natural/normal speech are too often absent and I think that is a major flaw in Kwiziq dictation exercises.
Pati Ecuamiga
I don't understand ¿Por dónde vas? because the translation isn't good English. Do you mean 'where are you?' or 'where are you up to?' (in a book) or 'How far up the road have you got?'
Or perhaps 'where are you at?' is modern usage that I've just never heard before.
Hi,
My answer "algunas vacaciones largas" was marked wrong and "unas vacaciones largas" was given as the correct answer for "some long vacations." Why is algunas wrong? The lesson doesn’t address either unas or algunas.
Thanks. K
If I say tengo que is this the same as necessito que for example tengo que ir or necessito ir
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level