sentir or sentarseedith E posted one year ago
Sentir or sentirse questionWhy is “I feel like an idiot dressed up like a clown” reflexive? Idiot is a noun. I had this question on a quiz.
I had difficulty with the use of sentir/sentirse
Thank you Marcus G C1 for this "When you have como+noun, use the refexive.
Nos sentimos como dos idiotas después de la estafa." we felt foolish after the scam; foolish being an adjective
I was so confused
after looking at Spanish dictionary I decided that the use of como un idiota translates to foolish - an adjective, even though un idiota is a noun
Eres un idiota - you are an idiot (noun)
Estás actuando como un idiota - you are being ridiculous (adjective)
I am in the middle of doing your writing exercise "Castile comes from 'Castle'" > https://spanish.kwiziq.com/my-languages/spanish/exercises/take/667/6083595?page=6 ... and incorrectly used "¿Qué ... ?" to translate "What is its origin?" ... I have to confess that the difference between "¿Qué es ... ?" and "¿Cuál es ... ?" was something which I had not yet grasped properly !
I consulted my grammar book, which explains that "¿Qué es ... ?" really means "What kind of thing?", i.e., inquiring about the definition of something's nature.... > which is of course what you say in your reply [below] to R.Z., [Thank you Inma !] - and which is supplemented by other comments from Kwiziq students.
It might be worth including this distinction in the grammar-notes which accompany the above-mentioned writing exercise.
Probably better [in the English original] to say "If you ever travel to Bogotá ..." - [rather than "... traveled ..."].
I know that this construction (using cómo si + indicative to express indifference) is common in colloquial speech. My question: Is this a currently officially excepted grammatical construction by the RAE? I found one source that says that the RAE says that this construction is common but must be considered incorrect. But I am not sure if I’m looking at the most appropriate or most updated source.
Why "de donde *eres*" for informal but "de donde *es* usted" for formal?
What did you mean when you wrote the tip "The full set of six forms is used with the past participles of another verb to form another tense, El Futuro Perfecto, for example..."?
I'm a little confused on what you mean by that, so if you can please explain it to me or give an example, I would greatly appreciate it.
How do we know when to use recordar vs acordarse de? Is one used more than the other in some regions or for certain occasions/emotions?
E.g. Siempre nos acordaremos de ellos.
Buenos días team,
Should this be "dentro de cinco minutos", as in another B1 lesson, "Using dentro de for in/within/among in Spanish (time/place)"?
¡Muchas gracias!
Damm!
I don't understand this one below
poco a poco is an adverb
I answered me siento but was wrong
________ que te alejas de mí poco a poco. answer SientoI feel that you are drifting away from me little by little.could you offer an explanation to this pleaseSilvia replied to Marcus G
'So, in essence:
Use "sentir" for stating what you feel physically or generally.Use "sentirse" when expressing how you feel emotionally or internally.'i would have thought you couldn't physically feel someone 'drifting away'
which is why I used sentirse as it felt like an emotional situation
please clarify if possible
thank you
edith E posted one year ago
Sentir or sentirse questionWhy is “I feel like an idiot dressed up like a clown” reflexive? Idiot is a noun. I had this question on a quiz.
I had difficulty with the use of sentir/sentirse
Thank you Marcus G C1 for this "When you have como+noun, use the refexive.
Nos sentimos como dos idiotas después de la estafa." we felt foolish after the scam; foolish being an adjective
I was so confused
after looking at Spanish dictionary I decided that the use of como un idiota translates to foolish - an adjective, even though un idiota is a noun
Eres un idiota - you are an idiot (noun)
Estás actuando como un idiota - you are being ridiculous (adjective)
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level