...ya he liado a mis amigos...?Hola Inma,
¿Espero que estés bien?
¡He disfrutado mucho este ejercicio con todas las expresiones idiomáticas! :)
Please could you let me know if I've understood these correctly in the context of the exercise:
-higos a brevas= once in a blue moon.
-a tope= fully, to the fullest.
-de punta en blanco= dressed up to the nines, dressed to kill.
-se mantiene en sus trece= digging his heels in, sticking to his guns (refusing to go).
Also, I'm unsure about the sentence which includes "ya he liado a mis amigos..." Does liar here mean 'to manage to' or 'to trick'?
Gracias
and pretérito perfecto compuesto (twice) in the same lesson for the same verb form. Is it possible to use just one.
Also, in my experience, ha invitado has usually been translated as has invited rather than invited/ ha visto as has seen rather than saw. So, I would then translate había visto as had seen. This is very confusing. Help. K
Hola Inma,
¿Espero que estés bien?
¡He disfrutado mucho este ejercicio con todas las expresiones idiomáticas! :)
Please could you let me know if I've understood these correctly in the context of the exercise:
-higos a brevas= once in a blue moon.
-a tope= fully, to the fullest.
-de punta en blanco= dressed up to the nines, dressed to kill.
-se mantiene en sus trece= digging his heels in, sticking to his guns (refusing to go).
Also, I'm unsure about the sentence which includes "ya he liado a mis amigos..." Does liar here mean 'to manage to' or 'to trick'?
Gracias
I'm confused by the translation of ¡Que me ensucias la camisa! (You will get my shirt dirty). Can the following structures be translated similarly (e.g., you will get my shirt dirty).
¡Que ensucias la camisa mia! o ¡Que ensucias la camisa de mi!
Gracias por todo.
Pati
He terminado todas otras pruebas. Qué voy a hacer ahora? He pagado otras dos meses.
¿Cómo hago pruebas de C1?
When "explain this" for less than correct answers refers to why the correct answer applies, I think it would be just as helpful if the program explained why the chosen wrong answer is not correct and under what circumstance it would apply. Too hard maybe for "fill the blank" but possible for multiple choice. I think I saw a table that compares these impersonal pronouns, how can I find it? (Algún, alguno, algunos, algunas)
Also, when I looked up the wrong answer I found what I think is less correct English.
Guillermo didn't know many pubs and he wanted to go to some (a random pub). = "Guillermo no conocía muchos bares y quería ir a algún. ALGUNO."
In this case, SOME, implies more than one.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level