Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,013 questions • 9,828 answers • 1,013,306 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,013 questions • 9,828 answers • 1,013,306 learners
Esta correcto? En la siguiente oracion, pero en vez de sino esta usado. Creo que despues de negativo sino debe haber usado no?
Vuestros papeles no eran fáciles de entender, pero los nuestros sí
Your papers were not easy to understand, but ours were.
Why can't we use 'hecho en casa' for homemade instead of casero/a?
Why whenever I use sobre in a sentence its followed only by 'la/el'? These examples are taken from the course I'm doing on Duolingo.
E.g. El gato esta sobre la mesa.
But if I use debajo its followed by 'de la/el'.
Mi celular esta debajo de la ropa.
Is there a reason for this?
Why does one use just 'la/el' but the other needs the 'de' to be marked correct?
Judging by an answer provided for a question below, "me gustaria" is equivalent to the three "queria" forms. That's good news because I've been using "me gustaria" most often. Should that be added to the examples in this lesson?
Also, does this lesson imply that the above three forms are more polite than simply "quiero?" I've asked many here in Colombia about this and they all say that "quiero" is much more common than "me gustaria" and not considered impolite. But still, I have trouble making myself say "quiero" so i usually say "me gustaria." Maybe I should start using "queria."
I guess I have a lot of confusion around "quiero" vs. "queria" vs. "gustaria" and their proper grammar and appropriate usage.
It is indeed a great bonus that Inma speaks so clearly - Many thanks ! … Even after living in Spain for nearly 20 years, it is still often a struggle for me to understand people when they speak, particularly here in Andalusia... I suppose that means that you should be providing me with listening exercises [with a transcript] which feature 'rapid' conversation?
Hi room
Why do we use por que and not para que in the sentence 'Puse todo de mi parte por que no termináramos separados'
Proteger becomes protejo in first person present tense. Can’t you pretty much always dro the o and have the stem for the present subjunctive? For me, it is easier to remember.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level