Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,195 answers • 904,950 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,713 questions • 9,195 answers • 904,950 learners
Please could you explain the following:
Los chicos estaban sentados en el borde de la piscina. correct
Los chicos estaban sentando en el borde de la piscina. not correct
The boys were sitting on the edge of the pool.
I am pretty sure that I have been taught to use the gerund rather than than the past participle in this kind of an example.
Many thanks (Mainland Spain)
in number 8 why is it fue premiado and not estuvo premiado?
What are the rules for conjucating "acabe de"? Is it:
yo: acabo detu: acababas deel/ella/ud: acaba denosotros: acababamos devosotros: ?ellas/ellos/uds: acababan de
A question in a quiz asked No es bueno beber ___________ alcohol. The answer was tanto but I chose demasiado. don't they both essentially mean the same thing? Or is there a distinction in Spanish? Thanks
Será mejor que aparques lejos del centro.
It'd be better if you park far from the town centre. [you=tú]
is the above translation correct?Será - it will be or Sería - it would be
many thanks in advance
Are these adverbial clauses interchangeable?
HI- It might be helpful to also clarify that you don't use a possessive when speaking of part of your body. For example: as shown above, "My leg hurts" would be translated as "THE leg hurts me" "Me duele LA pierna" ,
NOT as we would more commonly say in English, "My leg hurts me" "Me duele MI pierna".
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level