Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,018 questions • 9,834 answers • 1,014,375 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,018 questions • 9,834 answers • 1,014,375 learners
Fernando ___ a Luisa... In another lesson you said that when naming the person, the "le, les" cannot be omitted. I used "estuvo explicándole" but the right answer is "estuvo explicando." Why? Thanks!
Si mue gusta. Cuando era niña comi toda las gaetas del mundo
Can "lo malo de . . ." in the last sentence also be translated as "la mala cosa . . ."?
why would there be accent on vosotros form sometimes and sometimes not?
When would you use this vs. the regular imperative? Are they exchangeable or is one preferred over the other under certain circumstances?
I am confused about these. The lesson says they are interchangeable, but when I do the quizzes I get marked incorrect for choosing - for example - apenas instead of en cuanto. Can anyone help clarify this?
Also, would "va a darte" also be correct?
What is the problem with either Pónselos allí OR Se los pon allí ?? Both are grammatically correct yet it seems sometimes that these "tests" go out of their way to make responses more difficult an obcure than they should be.
Hello, I'm trying to get a better understanding of when to use different constructions.
Specifically:
Si Amalia va al mercado, comprará pescado fresco.
Si Amalia fuera al mercado, compraría pescado fresco.
These two constructions express the same idea. How do we know which one to choose? Is our choice solely based on the probability of the action in the "si" clause?
Thanks.
When do you and when you don't use el/la/los/las?
I'm totally confused by this and always end up making the wrong choice.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level