Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,898 questions • 9,646 answers • 969,436 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,898 questions • 9,646 answers • 969,436 learners
I think the conjugation of servir in this lesson seems to be incorrect, it leaves off the s in all forms, except in the nosotros form i where it leaves off the root ser.
When do we not use the articles like "en casa" instead of "en la casa"?
“Usted tendría que devolver los
artículos en la caja. (You would have
to return the articles at the till.)
HINT: Conjugate "tener que"' in El
Condicional Simple.
“No entiendo “the till.” In the US would be the cashier, I think. In Latin America, perhaps “el cajero.” “The till” has various contations in the US and some border on the negative. From Miriam-Webster:
till
noun (1)
\ ˈtil \Definition of till (Entry 4 of 5)
1a: a money drawer in a store or bankalso : CASH REGISTERb: a box, drawer, or tray in a receptacle (such as a cabinet or chest) used especially for valuables2a: the money contained in a tillb: a supply of especially ready moneyI see that “el” and “la” are based off masculine or feminine. How do I know if a general noun (e.g. car) is masculine or feminine tense?
Hola a todos. I primarily use SpanishDict.com for my Spanish-English dictionary. Has anyone run across other options you like for LatAm Spanish? Gracias de antemano por sus sugerencias.
In one question, I was tasked to translate "I want to buy it for him." I selected " Quiero se lo comprar." and was marked wrong. I understand that one could say "Quiero comprárselo." , which was the correct answer. But I always thought that you could have the pronouns attached to the infinitive or put them in front.
Sure "agua"means "water" but I think in this case the singer was saying "Look out now!" as a heads up for the band rhythm solo . . .
A little off topic, but consider:
1. donde, adonde/a donde
2. dónde, adónde/a dónde
and for that matter (or maybe especially for the case of),
3. quizá, quizás
Within each group the various options can be used interchangeably. But what factors influence the chosen form? For example do some people tend to use the same form all the time? Do people just randomly use all the forms equally? Do some localities tend to use one form more than others? Is there a pronunciation efficiency issue (similar to y and i or o and u, but not a hard-and-fast rule)?
I guess my questions especially apply to quizá versus quizás.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level