Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,682 questions • 9,144 answers • 895,397 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,682 questions • 9,144 answers • 895,397 learners
Before I did this exercise I studied the difference between these verb forms and still managed to get it wrong on almost every occasion. Not only am I not progressing, I'm actually getting worse. Thanks everyone for all your kind responses and help, it's much appreciated.
"Fue un dia muy lindo" is describing the day and the weather. Why wouldn't it be "Era un dia my lindo"?
Yo te habría aceptado de nuevo en casa mientras me hubieras contado la verdad.
I would have accepted your return home provided you had told me the truth.
this sentence is talking about future events from the point of view of a past. it is not really talking about future event from current point of view. is that right?
i find this structure similar to si conditional statement of expressing what something could had happened in the past, if another past condition is satisfied.
may I ask if they are the same?
Yo te habría aceptado de nuevo en casa si me hubieras contado la verdad.
Hi there,
in the explanation for el Futuro proximo it is stated that you always use the verb go + a + infinitive, but in the quizzes, some answers are without the a, and I don't understand when to use "go + a + infinitive" and when to just use "go + infinitive"
Thanks
I understand when the pronoun replace a thing use Los or Las, lo or la but the quiz is using Los to replace a miguel y a Jose. is the hing that an artricle is in front of the names
"In Spanish, nouns can be preceded by numbers." Can the numbers be other places?
If they can would you give examples. Sounds like all the numbers are invariable if below 199. 200 and above agree with noun that it is in front of. And the agreement goes with the hundreds.
100 when it becomes 101 the word for 100 becomes Ciento Is it only ciento when working with nouns. Say in general counting ciento also. People are talking about a cienta. Maybe does not happen.
Do we have link to learn about numbers?
When there is no preceding noun, is there a way to use cuyo, cuya?
Por ejemplo: Whose book is this?
Can you use cuyo here, or must you resort to "¿De quién es este libro?"
Your sample answer is “nosotros nos llamarse …… “ but you mark it as an incorrect answer in the quiz
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level