Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,587 questions • 8,920 answers • 864,203 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,587 questions • 8,920 answers • 864,203 learners
Why does 'I have a garden' translate as 'Tengo jardín'? How do you know when to omit the definite article?
Why is the participle sujeta and not sujeto?
As buen is an adjective, why can it not be used with es? Eg: es buen.
Just wondering if the heading should be "CAERSE" instead of "CAER" as all the examples are reflexive. This confused me for a moment.
Also, there's an interesting use of "traer" here in Mexico. If we only have a large bill to pay with at a small store and we want to say "Do you have change?", we don't say "Tienes cambio?" Instead we say "Traes cambio?"
Hello,
I found myself in quite a bit of confusion, and this may/may not be due to the fact that the same grammatical "term" has different names but are/may be the same thing.
I have spent hours trying to decipher these various terms and wonder if you could please tell me
1) if any are the same thing and
2) what possible synonyms/terms could we come across in both Spanish and English for each of them?
3) a short explanation for each (and/or referral to a lesson)
Terms in question:
Pasiva Refleja
The Passive Se
Impersonal Se (pronoun “one”/impersonal "you")
Se impersonal refleja
Thank you for your help.
Nicole
Is "Todos mis amigos hacen las compras aquí" a possible alternative to "Todos mis amigos compran aquí"?
Hola Inma,
Can you tell me why "qué me gusta más" was not an option in this exercise please? Is it not acceptable?
Incidentally I enjoyed this exercise ... if only for learning the distinction between baile and danza.
Saludos. John
¿Probaste muchos platos exóticos en el evento gastronómico? Sí, probé ALGUNO.
Ricardo fue a París a ver museos y visitó ALGUNOS.
I can’t see the difference. Can anyone help?
I thought I understood that an accent is used when cuándo is a question but now It’s also used when it isn’t. So when do we use cuando without an accent? I can’t work it out.
Are you going to the hospital is translated as Va usted al hospital.
Is it acceptable to interchange the words va usted and usted va and they are both equally correct?
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level