Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,587 questions • 8,920 answers • 864,234 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,587 questions • 8,920 answers • 864,234 learners
Hola,
In the sentence "Therefore, time should be invested...", I answered "Por lo tanto, se debería invertir el tiempo" while the given answer is "Por lo tanto, se debe invertir el tiempo". Since the English sentence shows 'should', shouldn't 'se deberia' be more appropriate than 'se bede' which would translate to 'must' rather than 'should'?
Gracias,
Benhur
I would have thought that A had similar structure to B, as in action#1 was interrupted by action#2:
A: Te ________ hasta que me aburrí y me fui.
I was waiting for you until I got bored and left
B: Ella estaba lavándose el pelo cuando él llegó.
She was washing her hair when he arrived.
But the answer to A was “estuve esperando” not “estaba esperando.”
Does it mean that in B the woman didn’t stop washing her hair even the man arrived, but in A the waiting totally completed?
Hello,
There are two lessons on how to say some in Spanish. This one and the one in the Pronouns chapter. My question is: what is the difference?
The only real difference that I was able to find is that algún, algúna, algúnos, algúnas can be used with a noun in the same sentence or clause, but alguno, alguna, algunos and algunas can NOT be used with a noun in the same sentence or clause.
Is this it?
Is there another difference?
Hello,
What is the difference between bastante and suficiente?
Above the Q&A form is this statement: This lesson is already in your notebook. Go to your notebook now to kwiz this topic as many times as you like. When I click to go to my notebook to do the short kwiz again I am not able to do the kwiz again. The opportunity never comes. There is a problem with the program.
I thought that Os was the pronoun for vosotros in this lesson so now I am confused how to use Os since it is not used in Mexico and the lesson did not explain it. I appreciate your help with this
Quiz question: Ojalá ________ menos egoísmo en el mundo. ?
I wish there were less selfishness in the world.
(HINT: Use "haber" in El Imperfecto de Subjuntivo)
In the above I answered “qué hubiera” and got it wrong, where the correct answer was “hubiera.”
However, in a separate section, there was an explanation that “qué can be added after ojalá without changing the meaning.”
Can you clarify whether my “qué hubiera” answer should have been correct?
Te peinas,peinarte which is correct?
Se Miran, mirarse which is correct?
If both are right, can we use any one of this?
Hola Inma,
My answer was "disfrutamos de esta cena maravillosa" but it was marked wrong.
Can you, please, explain when the verb disfrutar needs the "de"?
Un saludo
Ελισάβετ
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level