Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,223 answers • 908,893 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,723 questions • 9,223 answers • 908,893 learners
Dear Kwizteam,
I noticed that this construction places a comma before 'que' but not before 'porque'. In English, if the subordinate clause follows the independent clause, there is no comma. In Spanish, does this depend on the type of subordinate conjunction used?
Regards.
Can we also use the perfect future in both situations instead of either condicional simple or condicional perfecto?
han viajado
Hi, regarding por meaning “to” here, i searched “por” and found a lesson on “por for general destination”. Would that apply in this case? Gracias, Shirley.
is this correct? i worked in that company durante un año y 3 meses. or should i use the (por) ?
In a sentence like "I don't know what he knows" or "I don't know if he knows" the sentence can express doubt or merely be a statement of fact. Wouldn't the choice of whether to use the indicative or subjunctive depend on what you are trying to convery (ie: "No sé lo que sepa" if I am trying to express doubt about what he knows but "No sé lo que sabe" if I am simply stating the fact that I don't know what he knows)?
Why is it strange that the man who was living off of her in Toledo isn't calling her back? Is it because he found some other woman for sex and money? I'm not getting the moral of this story. Why aren't her parents encouraging her to make better relationship decisions? Is this why she decided to forget her boyfriend?
I don't understand why there is a lesson that seems to be about the nuances between the indefinite and the perfect, but for the kwiz both tenses are accepted. What exactly are we supposed to learn here?
En la prueba de la lección es escrito:
"Vivo en un séptimo piso,"
¿Por qué no es "el séptimo"?
Thanks, Kaly
Hello,
The last sentence in this quiz confuses me.
I understood that estar is used with feelings such as “be happy” as it is temporary. But with this “goal” after “para” you have used ser.
Please would you explain why this “to be” is ser?
Thank you.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level