Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,962 questions • 9,743 answers • 994,237 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,962 questions • 9,743 answers • 994,237 learners
En la discoteca había muchos chicos guapos. Shouldn't this be habían as "muchos chicos guapos" is plural?
I have thought OF a good plan. Is En for OF, missing?
Thanks
Shirley
A good exercise ! - but perhaps more at B2 rather than B1 level? - [no worries !]
However, I am a bit puzzled by two words (written here in bold letters) in "Aún así no importa como esté el tiempo" - I confess that I thought "cómo" should carry an accent, and that the first two words should be "Aun así ..." [> ? could they be translated as: "In any event, (it does not matter ...)"] - although I do realise that I might not have completely understood the meaning here of "aún".
Thank you Inma; thank you Shui - keep up the good work !
. - . - . - .
Since I wrote that^ I've been chewing it over, and maybe I can now see an alternative translation which might fit the use of "como" with no accent > ? Something like: "Even with weather like that, there will be nothing to worry about". Perhaps both 'como' and 'cómo' are permissible, but with different meanings?
How does one conjugate the present subjunctive?
I just started B1 and am being tested on it already without having been introduced to it...?
Thanks!
Can't most of these time markers also be used in the present tense? Does the heading mean that if the past tense is used, then it must be the Imperfect? For people like me who are easily confused, could the heading be revised to clarify?
Could you explain the distinctions between:
"Cristina sería una buena madre." "Cristina será una buena madre." "Cristina va a ser una buena madre."
I understand the difference between the first and the last, but I don't understand how the second version is distinct from those two.
I understand when the pronoun replace a thing use Los or Las, lo or la but the quiz is using Los to replace a miguel y a Jose. is the hing that an artricle is in front of the names
I understand the line ' .. para realizar el sueno de crear una marca de aceite oliva referente en calidad y sabor' to mean ' in order to realize the dream of making a brand of olive oil that is a benchmark in quality and flavour.
Why is there no other connection words between oliva and referente?
Thanks!
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level