Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,017 questions • 9,832 answers • 1,014,129 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,017 questions • 9,832 answers • 1,014,129 learners
"Ella ha roto con él pero ________ así él sigue insistiendo.
She broke up with him but even so he keeps trying.
(HINT: aún or aun?)"
I've already forgotten which I picked, but I got it wrong. My confusion is that according to the lesson, both "aun así" and "aún así" mean "despite that". I can't think of a sentence in English where "even so" is not interchangeable with "despite that". It certainly seems like they are interchangeable in the quiz question above. Is there a nuance that I'm not grasping that explains why only one of the options is correct?
it seems to be a typo in the above exercise. It says "damos" instead of "vamos"
Do levels degrade over time? (Like, if I’m 100% on A0 right now, will that go down over time so that I’m forced to review as I forget?) If not, I think that’s an important feature to add.
I put argentina nacional instead of nacional argentina. Can't the adjective go after the noun here or does it have to be before it? Thanks.
Using the example from above:
Tenía que conseguir cualquier trabajo, ya fuera de día o de noche.
I had to get a job, either a day job or a night job.
1) can it be used with MORE than 2 choices?
ex: "I had to get a job, either a day job, a night job, or a part-time job."
and
2) Not sure how ask gramatically... could it also be used in just 1 phrase?ex: "I had to get either a day job or a night job."
Thanks
Why is creer not the right verb for "she thought that" . Difference between pensar and creer please?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level