A beseeching to the God of the Polyglots. Mode of communication between students and staff needs improvement.
There are 2 types of communication that I use on this website. The first type, questions about grammar, have always been answered most expertly and completely, way beyond expectations. My comments below are about the 2nd type, questions about the accuracy of the results of a quiz. It is the mechanics of communication needed in these cases about which I am commenting here.
1. The editing window in the forum needs some editing capabilities. The most important being the ability to add attachments. This cannot be easily dismissed. When I send a comment on a quiz result, I am always asked where it originates and I have no easy way of describing that and, without that description you are unable to properly respond. If I could take a snapshot of the quiz results and send that snapshot to you that would go a long way towards making this process more fruitful and less painful for both the student and staff. This suggestion really needs to be discussed further.
2. Add some kind of tag or identifier to be displayed in the quiz results page as an index to identify the source when a student wants to discuss quiz results with the staff. Then, you would not have to ask a student where the result originates.. There are simply too many possible places (hundreds of grammar topics and hundreds of quizzes) and no easy way to identify them after the quiz has taken. The fact that I may be the only one who ever makes such a suggestion, which I expect I am, does not mean that other students are not having similar difficulties in discussing quiz results as I am. I would bet my bottom dollar that they are.
3. Allow email as a means of communicating issues that may require advanced editing capabilities.
Ever appreciative, James
(A comment, not a question; I made a mistake in my translation, and I now see why I went wrong) >
I had to scratch my head a bit to see why there is no tilde in 'cuando' in the sentence [in the text]:
"Aún recuerdo cuando teníamos que revelar los carretes" [= I still remember when we had to develop rolls of film ...]
-- particularly after noticing the example: "No recuerdo cómo tomas el té ..." [= I can't remember how you take your tea ...] -- in: Difference between cómo and como in Spanish (with and without an accent)
I now realise that, in order to carry the tilde, the 'cuándo' or the 'cómo' must be part of an indirect question - which is indeed the case with the second example, but not the first.
Inma, Shui and Silvia - you do indeed provide us with interesting and useful exercises and explanations: Keep up the good work!
Hi
Pelicula (singular) in the above has an accent in the first sentence but not in the third sentence. Is there a reason for this?
Thanks
Geraldine
I was planning to go for a holiday - pienso ir de vacaciones, pensaba ir de vacaciones. Iba a ir de vacaciones. Does all these mean the same thing ? Ir in imperfect + a + infinitive seems very similar to pensar + infinite. In this case, do we use pensar in present tense or in imperfect (same as the way IR is used) ?
The English translation says “We” for “acaban”. Should it be “they”?
Mode of communication between students and staff needs improvement.
There are 2 types of communication that I use on this website. The first type, questions about grammar, have always been answered most expertly and completely, way beyond expectations. My comments below are about the 2nd type, questions about the accuracy of the results of a quiz. It is the mechanics of communication needed in these cases about which I am commenting here.
1. The editing window in the forum needs some editing capabilities. The most important being the ability to add attachments. This cannot be easily dismissed. When I send a comment on a quiz result, I am always asked where it originates and I have no easy way of describing that and, without that description you are unable to properly respond. If I could take a snapshot of the quiz results and send that snapshot to you that would go a long way towards making this process more fruitful and less painful for both the student and staff. This suggestion really needs to be discussed further.
2. Add some kind of tag or identifier to be displayed in the quiz results page as an index to identify the source when a student wants to discuss quiz results with the staff. Then, you would not have to ask a student where the result originates.. There are simply too many possible places (hundreds of grammar topics and hundreds of quizzes) and no easy way to identify them after the quiz has taken. The fact that I may be the only one who ever makes such a suggestion, which I expect I am, does not mean that other students are not having similar difficulties in discussing quiz results as I am. I would bet my bottom dollar that they are.
3. Allow email as a means of communicating issues that may require advanced editing capabilities.
Ever appreciative, James
Nosotros le reconoceríamos sólo por su figura
(the lesson was for irregular verbs Saber and Caber)
"Mis padres se animaron con la visita de mis sobrinos." I don't understand why this is animarse. They aren't cheering themselves up, they're being cheered up by the visit of mis sobrinos.
I still can't get it right when to use the definite article. La televisión or just televisión? Television in general? It's always a 50-50 guess for me.
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level