Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,967 questions • 9,752 answers • 996,564 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,967 questions • 9,752 answers • 996,564 learners
I thought I understood that an accent is used when cuándo is a question but now It’s also used when it isn’t. So when do we use cuando without an accent? I can’t work it out.
1) I wrote "quince" instead of "15". This was regarded wrong but I think it should be accepted.
2) From the way the text is read, it is not always easy to discern it it is followed by a comma or a point.
3) It was not possible to get the spanish inverted exclamation sign by pressing long on the exclamation sign?
The quiz answer (shown below) and the lesson information don't match. I wonder if you could help explain. I don't see anywhere in the Lesson where it says, "Arriba, corriendo" means "Hurry, run!" Is that information in another lesson?
what can i do to work on my spanish.
________ todas las flores en jarrones de barro.
She had put all the flowers in clay vases.
Puso
Fue a poner
Tenía puestas
Ha puesto
I got this right because I recognized the lesson it was from, but I don't understand why "ha puesto" would be wrong.
I don't understand why the imperfect "Teníamos que llevar" is used and not the preterite. After studying again when to use imperfect, it would seem that this sentence is " We used to have to wear" or "We were having to wear", whereas "We had to wear" would be "Tuvimos que llevar". I can't see how the phrase "We had to wear protective hats" suggests it is ongoing and not completed. Obviously I'm wrong but I don't get it.
I used 'murieron' instead on 'murió' and was marked wrong. So, I assume that 'ejército' is always considered singular in spanish?
Hola,
Could you provide a few (more) examples of the use of the verb 'to cost' something?
What sorts of things does it cover (or could you use it for everything)?
Everything fluctuates in price, so are we talking about things that we concentrate our daily lives on (sometimes obsess about!): stock market/ currency, houses, petrol, food, drink? Things we think of as fluctuating day to day?
Gracias,
Hi all,
This is an interesting usage that I haven't come across before. Is it only used in Spain, or elsewhere as well? Especially the last example of giving a command in a threatening tone or in no uncertain terms,- "Ya estás largándote'..
I know that in Chile for example, when someone is telling someone to leave, (say, at the end of an argument or unpleasant discussion, especially when they want a person to leave the room/house), it's very common to say "Ya, ¡partiste!" in the preterite. "You left already'', hahaha, I love it!
Hola Inma,
Por favor, me puedes explicar esta, 'por no decir...'. Tengo una idea, pues más o menos, pero no estoy segura.
Gracias y saludos. Sé que es tarde...Feliz Año Nuevo:))
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level