Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,828 answers • 1,013,555 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
6,015 questions • 9,828 answers • 1,013,555 learners
Hi! Is there any difference between the prepositions en and sobre with the verb pensar? E.g. can I say Ellos siempre piensan sobre el trabajo ?
Hello, all these examples are in the form QUERER + INFINITIVE.
Would the translations be the same for QUERER + NOUN?
ex. I didn't want the free food. "No quise la comida gratis" or "No quería la comida gratis"?
Thanks.
Marcos
The sentence " Nosotros pongamos musica mientras trbajamos. I put ponemos. Which is correct and why. Thank you.
Why is it "trae" and not "está trayendo"?
Doesn't it depend on what the speaker wants to express, whether a subjunctive or indicative of sonar would be used here? Wouldn't "Cuando suena" (indicative) also be a valid way to put it, if the speaker thinks about the event as actually happening?
Because if so, I wouldn't know which answer to pick in the quiz, because they were presented as alternatives.
Thank you!
Hola Inma,
1) My answer was "disfrutamos de esta cena maravillosa" but it was marked wrong.
Can you, please, explain when the verb disfrutar needs the "de"?
2) "y hizo una salsa de guacamole muy rica": I'm not sure, but I thing it sould be e hizo, or am I wrong?
Un saludo
Ελισάβετ
Ella ________ famosa después del anuncio de la tele. She became famous after the advert on the TV.
This example seems to be a consequential change (resulting from being on TV) not a voluntary change. The answer given is hacerse, but volverse seems more adequate if my understanding is correct. But this isn't even listed as a verb of change in the lesson.
Isn't quedarse a better choice than hacerse? I thought hacerse meant a change as a result of a conscious and voluntary effort on the part of a person undergoing the change?
These verbs are so confusing!!!
My test question asked for the El Presente Continuo - i’m new to learning Spanish and skipped the question as I thought I didn’t know how to tackle Continuo - only to find that when I selected “Explain” I was directed to the El Presente Progesivo, which I have studied. So are there the two descriptions for this grammar and should your lesson not say El Presente Progesivo or Continuo (for those, like me, who don’t always think outside the box) ?
Every example in the lesson includes "Have, Has or 've + past participle) To say "You put in there already is very American. England would rarely if ever miss the 've as in "You've put it in ther already. " which would be more natural English for an Englander.
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level