Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,462 answers • 945,096 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,793 questions • 9,462 answers • 945,096 learners
llevar and tomar mean ¨take¨, are they the same?
“Nunca hubieras pensado que hubiese tantas formas de disculparse.” Hola, this sentence is from the B2 Listening exercise on how to apologize in spanish. I don’t know why Nunca triggers the imperfect subjunctive. Maybe this example could be included in the examples in this lesson? Muchas gracias, Shirley.
Ojala, ustedes ganen el primer premio.
Just want to draw attention to my unanswered question below.
A found question #1, but can’t find question #2. Same thing happened to me yesterday—my first day on your app.
I don't understand the significance of !Qué bárbaro! in the second paragraph. It seems out of place in relation to the description of the dessert, but I'm sure I don't fully understand its meaning. According to my dictionary, it translates to "how barbaric" --- but why would it be characterized in that manner?
I thought there was supposed to be an article for the things we like except for people or places. Example says "Le gusta comer pescado." Inspead of Le gusta comer el pescado.
Hi,
I don't understand how the above sentence can translate as 'They say that love conquers all'. There doesn't seem to be a word that would translate as to conquer.
Or am I missing something?
Gracias.
Saludos,
Colin
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level